[四字成语韩语] 目不識丁 목불식정

작성일
2021-02-19 11:40
조회
39

你好,我是韩知韩语~!

안녕하세요 한지입니다 ~ !

今天我一起来了解一下

大家困惑的四字成语和谚语部分!

你们知道我们使用的谚语之中有意思相同的

四字成语吗?

오늘은 한국어 중에서

많은 친구들이 어려움을 느끼는

사자성어와 속담에 대해 알려주고자 해요 !

우리가 흔히 쓰는 속담과 똑같은 뜻의

사자성어가 있는거 알고계셨나요?

你听过'목불식정'的四字成语吗?

'목불식정'이라는 사자성어를 들어보셨나요 ?

다음 사자성어 '목불식정'

같은 뜻을 가진 속담은?


  1. 사공이 많으면 배가 산으로 간다
  2. 낫 놓고 기역 자도 모른다
  3. 사촌이 땅을 사면 배가 아프다
  4. 가는 날이 장날

答案是 ?

정답은?

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

那就是 2

바로바로 2 !

​目不识丁’意思就是

即使面对着橡胶

也不会知道‘丁’字,非常无知。

'목불식정'은

고무래를 앞에 두고도

‘丁’자를 모를 만큼 무식하다는 뜻이에요

모두들 정답 맞추셨나요?

看到上面例句的话就可以轻易找到答案,

却不知道答案或无知到找不到答案的时候,

我们可以用‘放镰刀的人也不知道’这个表达。

위의 예문을 보면

답을 쉽게 찾을 수 있는데도

답을 잘 못찾을만큼

잘 모르거나 무식할 때,

'낫 놓고 기역자도 모른다'라는

표현을 쓸 수 있어요~

기역

 

​아주 비슷하게 생겼죠?

想了解更多韩国文化

或者想学习韩国语的话

请联系韩知韩语~!

扫一扫 QR码~!

 

더 많은 한국어 자료가 궁금하거나

한국어를 배우고싶으신 분들은

아래 QR 코드로 한지에게 연락해주세요 ~!

전체 47

번호 제목 작성일
47
New [韩国政策] F2/F6비자, 왜 초청인의 경제능력을 볼까요? | F2/F6签证,为什么会看邀请人经济能力?
hanzhistudy | 2021.02.26 | 추천 0 | 조회 13
2021.02.26
46
[韩国政策] H2/F4배우자 초청 F1 주의사항 | H2/F4配偶邀请F1,注意事项!
hanzhistudy | 2021.02.25 | 추천 0 | 조회 19
2021.02.25
45
[韩国政策] 한국비자관련 허위정보| 关于【韩国签证】虚假信息!
hanzhistudy | 2021.02.24 | 추천 0 | 조회 19
2021.02.24
44
[韩国文化] 了解一下韩国的高考 | 한국 수능 한눈에 알아보기!
hanzhistudy | 2021.02.23 | 추천 0 | 조회 26
2021.02.23
43
[韩国政策] 한국 배우자 초청 비자 | 韩国配偶邀请签证!
hanzhistudy | 2021.02.23 | 추천 0 | 조회 22
2021.02.23
42
[韩国政策] 申请F4外国人登录证,常问的问题 | F4 외국인등록증 신청, 자주하는 질문!
hanzhistudy | 2021.02.22 | 추천 0 | 조회 34
2021.02.22
41
[韩知留学] 2021년 한국대학 지원 일정표 | 2021年韩国大学申请时间表
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 54
2021.02.19
40
[韩国政策] 延期外国人登录证,常问的问题 | 외국인증록증 연장, 많이하는 질문!
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 46
2021.02.19
39
[四字成语韩语] 目不識丁 목불식정
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 39
2021.02.19
38
[四字成语韩语] 鳥足之血 조족지혈
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 42
2021.02.19