<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
	<channel>
		<title>韩知 韩语学习</title>
		<link>https://www.hanzhistudy.com</link>
		<description>一站式在线韩语学习平台</description>
		
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] H2再入国签证所需材料 | H2 재입국비자 필요서류!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=61]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202103/603dcbd2884178203553.png" alt="" width="603" height="604" />
<p style="text-align:center;"><strong>H2</strong><strong>签证满期回国一个月</strong><strong>后</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>即可申</strong><strong>请</strong><strong>H2</strong><strong>再入</strong><strong>国签证</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>所需材料</strong></p>
<strong>                                                                                                                                        1. 护</strong><strong>照</strong>
<p style="text-align:center;"><strong>2.</strong><strong>身</strong><strong>份证</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>3.</strong><strong>户口</strong><strong>本</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>4.</strong><strong>白底二寸照片</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>5.</strong><strong>肺</strong><strong>结核诊断书</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>注意</strong><strong> -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>H2</strong><strong>签证满期回国</strong><strong>后</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>在</strong><strong>国内滞留超过</strong><strong>6</strong><strong>个月以</strong><strong>上</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>需要附加提交无犯罪</strong><strong>证</strong><strong>明</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>H2 </strong><strong>비자가</strong> <strong>만기되어</strong> <strong>귀국</strong> <strong>후</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>1</strong><strong>개월이</strong> <strong>경과된</strong> <strong>분들은</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>H2 </strong><strong>재입국비자를</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>신청할</strong> <strong>수</strong> <strong>있습니다</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>필요서류</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>1.여권</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>2.</strong><strong>신분증</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>3.</strong><strong>호구부</strong></p>
<strong>                                                                                                                                              4.사진</strong>
<p style="text-align:center;"><strong>(</strong><strong>배경</strong><strong> :</strong><strong>흰색</strong><strong>, </strong><strong>길이</strong><strong> :2</strong><strong>촌</strong><strong>)</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>5.</strong><strong>결핵검사진단서</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>주의</strong><strong> -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>H2 </strong><strong>비자가</strong> <strong>만기되어</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>귀국</strong> <strong>후</strong> <strong>국내에서</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>6</strong><strong>개월</strong> <strong>이상</strong> <strong>체류했을</strong> <strong>경우</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>무범죄증명을</strong> <strong>추가로</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>제출해야</strong> <strong>됩니다</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Tue, 02 Mar 2021 14:26:28 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=4"><![CDATA[브로커]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国留学] 面试时常遇问题 2篇 | 한국 유학 면접 질문 2탄!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=60]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202103/603d9735145d22329441.png" alt="" width="603" height="603" />
<p style="text-align:center;">大家好，这里是韩知</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">上一次关于‘面试问题大全第一遍’，</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">大家都看过了吗？</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">第一篇的内容主要都是基本问题，</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">所以希望大家看完第一篇后再来哦~</span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">안녕하세요 韩知입니다~&#x1f440;</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">지난 '면접 질문 1편'은 다들 잘 보고 오셨나요? </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">기본적인 질문들은 모두 1편에 올려놓았으니 </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">안 보고 오신 분들은 1편부터 보고 와주세요~&#x1f618;</span></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">今天准备了经常出现的问题，</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">学生在韩国留学生活准备的如何，</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">是否充分的考虑等</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">根据学生的个人情况，我们准备了问题。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">오늘은 면접에 자주 나오는 질문 중에서</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">학생이 한국 유학 생활에 얼마나</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">준비가 되었는지 생각은 충분히 했는지</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">등의 학생 개인의 상황에 대한 </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">질문들을 준비했습니다</span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"> wow~ ⊙o⊙</span></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">关于个人想法的问题，看上去会觉得很难，</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">但是面试官想要了解大家的心情，</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">所以只要遵守礼节，冷静的</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">把自己的想法说出来即可~</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">개인의 생각을 묻는 질문은</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">어려워 보일 수도 있지만 면접관들이 </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">여러분을 알아가고 싶은 마음이 크기 때문에</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">예의를 지키면서 침착하게 </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">자신의 생각을 들려주시면 됩니다! </span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">(ง •_•)ง</span></p>
 
<p style="text-align:center;">那么，韩知为大家整理的问题和回答问题的技巧，</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">大家一边看文章一边认真准备吧！！</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">그럼 한지가 정리한 질문과 그에 따른 팁을 보면서</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">오늘도 열심히 준비해보자구요~! o(*￣▽￣*)ブ</span></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">____________________________________________</p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li><strong>学习韩语多长时间</strong><strong>，</strong></li>
</ol>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>韩语水平</strong><strong>，</strong><strong>语言问题</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>한국어</strong> <strong>공부기간</strong><strong>, </strong><strong>한국어</strong> <strong>수준</strong> <strong>등</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>언어관련</strong> <strong>질문</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">--》 </span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">问你是否有相应的韩语水平，如果你说是，他会测试一下你的韩语水平，让你用韩语简单自我介绍然后就是随便聊几句，有的学校也会问你英语成绩怎么样，跟你用英语对话几句。在同样的申请条件下，</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">语言水平是重要要素，你的韩语水平过了 4 级，5 级录取的几率很大。虽说有些学校只需</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">韩语 TOPIK 3 级就行，口语也很重要的。</span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><u>很多</u><u>学</u><u>校</u></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><u>3 </u><u>级只是申请条件</u><u>，</u><u>不一定是</u><u>录取条件</u><u>。</u></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"> <strong>有的</strong><strong>学校会有英文考核的部分</strong><strong>，</strong><strong>可能</strong><strong>会让用英文进行自我介绍</strong></span></li>
</ol>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>영어로</strong> <strong>자기소개</strong> <strong>하기</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">--》此部分可将前面的韩语自我介绍 翻译成英语. </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"> <strong>是否</strong><strong>对毕业后的工作方向有计划</strong><strong>？</strong> </span></li>
</ol>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>如何打算</strong><strong>？</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>졸업</strong> <strong>후</strong> <strong>어떤</strong> <strong>일을</strong> <strong>할</strong> <strong>건가요</strong><strong>?</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>계획이</strong> <strong>어떻게</strong> <strong>되시나요</strong><strong>?</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">--》 回答这类问题是一定注意。</span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><u>回答希望留在</u><u>韩国工作或是想在中国的韩国企业工作等等之类的话就行</u><u>了</u></span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">。简单说你的梦想之类的话题就行。言简意赅，条理清晰即可。（千万不要说还没有想好之类的话。这样上面的回答即使再优秀，也会因此大大减分）</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"> <strong>你一般怎么度过课余时间</strong><strong>？</strong><strong>/</strong><strong>你打算如何度过以后大学的课余时间</strong><strong>？</strong></span></li>
</ol>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>보통</strong> <strong>수업이</strong> <strong>끝나고</strong> <strong>어떻게</strong> <strong>시간을</strong> <strong>보내나요</strong><strong>?</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>이후</strong> <strong>대학에</strong> <strong>오면</strong><strong>, </strong><strong>어떻게</strong> <strong>여가시간을</strong> <strong>보낼건가요</strong><strong>?</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">--》</span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><u>一般回答</u><u>, </u><u>学习</u><u>、</u> <u>看</u><u>书</u><u>、</u> <u>运动</u><u>、</u><u>交</u><u>韩国朋友</u><u>、</u><u>参加社团活动等比较积极向上正面的事情即</u><u>可</u></span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">. (这里切记</span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong><em>不要</em></strong></span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">说想利用课余时间去<strong><em>勤工</em></strong></span><strong><em>俭学</em></strong><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">, 在韩国 留学生没有正规手续, 是不可以打工的.)</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>11</strong><strong>。</strong> <strong>你预想你的留学生活会遇</strong><strong>到</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>哪些困难</strong><strong>？</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>유학생활을</strong> <strong>하면서</strong> <strong>어떤</strong> <strong>점이</strong> </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>가장</strong> <strong>걱정되시나요</strong><strong>?</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">--》 这里可以说一下, 语言沟通, 怕不能100%的理解教授上课讲的内容, 租房 做饭 缴纳生活杂费等生活问题.</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"> <strong>家庭情</strong><strong>况</strong><strong>，</strong><strong>收入</strong><strong>来源</strong><strong>，</strong><strong>父母工作情</strong><strong>况</strong></span></li>
</ol>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>가정환경</strong><strong>, </strong><strong>수입원</strong><strong>, </strong><strong>부모님의</strong> <strong>직업</strong> <strong>등</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>개인적인</strong> <strong>배경과</strong> <strong>관련된</strong> <strong>질문</strong></span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">--》 </span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><u>韩国大学在招本科学生的时候</u><u>，</u><u>特</u><u>别关注学生家庭情况</u><u>，</u><u>直接</u><u>问父母从事哪个职业</u><u>，</u><u>收入方面的</u><u>问题</u></span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">，这种问题是为了解学生家庭的经济状况。在韩国人的印象当中，家庭条件优秀的学生更有利于学习，父母的素质比较高，相对来说，学生的个人素质也会高，这种现象在韩国名牌大学的面试当中，尤其明显。</span></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">平时把自己的想法整理好的话，</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">面试的时候就不会失误，</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">自己的回答可以很好的传达给面试官</span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">평소에 생각을 잘 정리하면 면접에서</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">말실수하지 않고 본인의 답변을 </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">면접관에서 잘 전달할 수 있습니다!</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">&#x1f642;b（￣▽￣）d　</span></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">&#x2714; 有正装的情况下, 最好穿着正装; 没有正装的情况下, 穿得得体干净大方即可. 为了表示尊重, 男生不要穿短裤, 女生不要穿膝盖以上的短裙.</p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">&#x2714;进入面试场之后, 有礼貌的将双手放在肚脐前的位置 并45度鞠躬, 同时, 说안녕하세요. </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">&#x2714; 姿态良好的走向椅子,坐下后, 简单的说明自己的准考证号以及姓名. </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">&#x2714;回答面试官所提出的问题. </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">&#x2714; 面试结束后, 原地起立 并 再次有礼貌的将双手放在肚脐前的位置 且 45度鞠躬, 同时, 说 감사합니다. 然后退出面试场即可. </span></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">有句格言叫'到了罗马就遵从罗马的法律'，</p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">韩国是个很重视理解的国家，</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">在面试是，为了留下一个好的印象，</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">上面的事项必须在面试前确认哦！！</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">'로마에 가면 로마의 법을 따르라'라는 격언이 있듯이</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">한국은 예의를 중시하는 국가이기 때문에 </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">면접상황에서 좋은 인상을 남길 수 있도록 </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">위와 같은 사항들을 </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">면접 전 체크할 필요가 있겠습니다!</span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">그럼 면접 필수 질문에 대한 내용은 </span></p>
<p style="font-style:inherit;font-weight:inherit;text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">여기서 마치도록 하겠습니다~!</span></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">________________________________</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202103/603d97420b3a86764641.jpg" alt="" width="603" height="853" /></p>
<p style="text-align:center;">&#x2714;<span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>韩知提</strong><strong>供</strong></span><span style="font-style:inherit;">&#x2714;</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">线上韩语学习神器-韩知韩语APP | ​ 全韩地区线下韩语课堂 | 韩国外教1:1口语会话 | 韩中双语TOPIK韩语考培 | 论文等文书翻译及润色 | 韩中商务口译 | 韩国信息咨询及代行 | </span><strong>一站式</strong><strong>韩国留学服务</strong></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;">想要了解韩国留学相关的更多信息</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">或是留学服务的信息，</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">通过下方的二维码和我们韩知的商谈员联系哦！！</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">​</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">한국유학과 관련된 더 많은 정보를 얻고 싶거나 </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">유학 서비스에 관심있으신 분들은</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">아래 큐알코드를 통해 韩知와 </span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">바로 상담을 진행하실 수 있습니다~</span></p>
 

<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202103/603d9751bf3b58084572.jpg" alt="" />

 
<p style="text-align:center;"><strong>韩语课堂助教微信</strong><strong>ID</strong><strong>：</strong><strong> hanzhiLove123</strong></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><strong>韩国留学助教微信</strong><strong>ID</strong><strong>：</strong><strong> hanzhikorea </strong></span></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Tue, 02 Mar 2021 10:50:00 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=4"><![CDATA[브로커]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] F2/F6비자, 왜 초청인의 경제능력을 볼까요? | F2/F6签证,为什么会看邀请人经济能力？]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=59]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60387eb3c69951673650.png" alt="" width="603" height="603" />
<p style="text-align:center;"><strong>F2/F6</strong><strong>邀</strong><strong>请签证为什么</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>会看邀请人经济能力</strong><strong>？</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>主要</strong><strong>为了防止假结</strong><strong>婚</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>当邀请人经济稳定时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>假</strong><strong>结婚的概率较</strong><strong>低</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>往年假</strong><strong>结婚案例</strong><strong>中</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>多</strong><strong>数是邀请人为</strong><strong>了</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>经济目的而承诺假结</strong><strong>婚</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>因此邀</strong><strong>请人经济是否稳</strong><strong>定</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>成了永</strong><strong>驻配偶与国民配</strong><strong>偶</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>签证审核的重要基准之</strong><strong>一</strong></p>
<p style="text-align:center;">____________________________________________</p>
<p style="text-align:center;"><strong>F2/F6</strong><strong>초청비자는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>왜</strong> <strong>초청인의</strong> <strong>경제적능력을</strong> <strong>볼까요</strong><strong>?</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>​</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>주된</strong> <strong>이유는</strong> <strong>가짜결혼을</strong> <strong>방지하기</strong> <strong>위함입니다</strong><strong>.</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>초청인의</strong> <strong>경제력이</strong> <strong>안정적이다면</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>가짜결혼을</strong> <strong>할</strong> <strong>확률이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>비교적</strong> <strong>낮기</strong> <strong>때문입니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>​</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>가짜결혼</strong> <strong>사례</strong> <strong>중</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>대다수가</strong> <strong>요청인이</strong> <strong>경제적</strong> <strong>이득을</strong> <strong>위해</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>가짜결혼을</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>승낙하는</strong> <strong>경우입니다</strong><strong>.</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>따라서</strong> <strong>요청인의</strong> <strong>경제력이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>안정적인지의</strong> <strong>여부가</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>배우자의</strong> <strong>영주권</strong> <strong>및</strong> <strong>국민이</strong> <strong>되는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>비자심사에서</strong> <strong>중요한</strong> <strong>기준</strong> <strong>중</strong> <strong>하나가</strong> <strong>됩니다</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Fri, 26 Feb 2021 13:54:38 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=4"><![CDATA[브로커]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] F2/F6비자, 왜 초청인의 경제능력을 볼까요? | F2/F6签证,为什么会看邀请人经济能力？]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=58]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/60387d086cc039650399.png" alt="" width="603" height="603" />
<p style="text-align:center;"><strong>F2/F6</strong><strong>邀</strong><strong>请签证为什么</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>会看邀请人经济能力</strong><strong>？</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>主要</strong><strong>为了防止假结</strong><strong>婚</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>当邀请人经济稳定时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>假</strong><strong>结婚的概率较</strong><strong>低</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>往年假</strong><strong>结婚案例</strong><strong>中</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>多</strong><strong>数是邀请人为</strong><strong>了</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>经济目的而承诺假结</strong><strong>婚</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>因此邀</strong><strong>请人经济是否稳</strong><strong>定</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>成了永</strong><strong>驻配偶与国民配</strong><strong>偶</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>签证审核的重要基准之</strong><strong>一</strong></p>
<p style="text-align:center;">_____________________________________________________________________________________________</p>
<p style="text-align:center;"><strong>F2/F6</strong><strong>초청비자는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>왜</strong> <strong>초청인의</strong> <strong>경제적능력을</strong> <strong>볼까요</strong><strong>?</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>​</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>주된</strong> <strong>이유는</strong> <strong>가짜결혼을</strong> <strong>방지하기</strong> <strong>위함입니다</strong><strong>.</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>초청인의</strong> <strong>경제력이</strong> <strong>안정적이다면</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>가짜결혼을</strong> <strong>할</strong> <strong>확률이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>비교적</strong> <strong>낮기</strong> <strong>때문입니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>​</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>가짜결혼</strong> <strong>사례</strong> <strong>중</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>대다수가</strong> <strong>요청인이</strong> <strong>경제적</strong> <strong>이득을</strong> <strong>위해</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>가짜결혼을</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>승낙하는</strong> <strong>경우입니다</strong><strong>.</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>따라서</strong> <strong>요청인의</strong> <strong>경제력이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>안정적인지의</strong> <strong>여부가</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>배우자의</strong> <strong>영주권</strong> <strong>및</strong> <strong>국민이</strong> <strong>되는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>비자심사에서</strong> <strong>중요한</strong> <strong>기준</strong> <strong>중</strong> <strong>하나가</strong> <strong>됩니다</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Fri, 26 Feb 2021 13:48:35 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国留学] 面试时常遇问题 1篇 | 한국 유학 면접 질문 1탄!!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=57]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60376ca9242ea7683085.png" alt="" width="603" height="603" />
<p id="SE-980efa78-34b7-4dc1-82ed-f9ea3e060041" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f71c36be-ea63-4e0c-9240-79c7d53eba18" class="se-fs- se-ff-"><b>大家好~这里是韩知</b></span><span id="SE-092e4aee-8ead-45f0-8d0b-e01afeff52ce" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">&#x2728;</span></p>
<p id="SE-17f972b6-6f95-4273-b029-9a859a9766a4" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-cb8c3467-21cb-46f8-baef-a18aea2ec173" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">随着3月开学的到来，应该有很多</span></p>
<p id="SE-05604d49-3b30-4044-8145-d1941306a04c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-e9a70e61-f63e-4106-8efa-de2082e93d59" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">中国人考虑到韩国留学吧&#x2763;</span></p>
<p id="SE-e350d06f-c01d-478b-9b44-e4b278041c32" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8ba412ec-b937-46ac-a31d-d1d4e7e22975" class="se-fs- se-ff-">如果大家提前看了韩知之前上传的‘韩国大学申请时间表’，</span></p>
<p id="SE-6978e47d-1896-4f5c-bd01-4557610226d8" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d6ea429a-4a92-4f30-8688-556f9aab5fe3" class="se-fs- se-ff-">今天的文章会对大家有帮助哦~</span></p>
<p id="SE-3310fadc-ad77-41e4-aa14-1da15db3866a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a05dfb0d-cf77-4af0-8e47-eb5cca03b929" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">​</span></p>
<p id="SE-fbb7ba7f-182f-4e86-92e9-39d4fbd88bcd" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6d19cca0-ec7a-4705-ab23-96f07933aa1f" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">안녕하세요~ 韩知입니다!</span></p>
<p id="SE-da7a4364-a07a-4d0d-ac88-644451f9990e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a1b3ae03-29d0-4dc9-bf47-816e792b8ac2" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">이제 3월 개강시즌이 되면서 </span></p>
<p id="SE-df9a44ef-f139-4666-8929-40964f3e9f60" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-e65eee94-c2ef-4ef2-9a60-01316f84292c" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">한국 유학을 준비하는 중국학생들이 많을텐데요!</span></p>
<p id="SE-9ae5a0d4-770f-41ee-9fb6-a4297b168eb3" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-9b0c67a1-a399-4a15-a622-6e77a7ff5e49" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">이전 포스팅에서 올렸던 </span></p>
<p id="SE-fe06bd70-5bb3-4880-a991-114e8f243897" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-54376334-6933-48ab-b15d-018eee3accc5" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">한국대학 신청 일정표를 보고 오시면 </span></p>
<p id="SE-450f6e73-aba9-4605-9e0e-054b2dcae591" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-4c54ec40-7b0b-469f-9cb2-8b1bf044f47d" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">더 도움이 되실 수 있습니다~b（￣▽￣）d　</span></p>
 
<p id="SE-dd7c1a49-9a19-4337-980c-02d7982424ce" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a403f8d8-343b-460f-addd-9ed93e6f7540" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">材料通过后最后一关有面试</span></p>
<p id="SE-cadc6b68-e74c-4e70-bf35-e81c97f157d4" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0b60b4fe-b99e-4511-9f81-46bf3ef22700" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">不管怎么说，因为是和韩国教授一起</span></p>
<p id="SE-2b0fde32-1e04-43de-894e-f5e0b1f5e995" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2b928fdf-7344-41a9-8c6c-b13b7221e0ae" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">用韩语面试，所以会很紧张⊙﹏⊙∥</span></p>
<p id="SE-2609fbed-e685-4832-b1d4-7c93235d05d7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-00261c26-b156-4d56-9317-c58750502511" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">​</span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2a024821-e10e-42be-b6da-127a9b2d549e" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">서류 통과 후 마지막 관문으로 면접이 있는데</span></p>
<p id="SE-16f6e2be-ce2b-431a-b47c-c66026143dc1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0b2a5173-537d-4dbb-af9c-b26b583d7158" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">아무래도 한국 교수님들과 함께 </span></p>
<p id="SE-c47ee988-ab44-491b-b201-6f795afd3914" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-56cbcff9-82a0-4443-892a-48c5a177cd0c" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">한국어를 사용해서 면접을 보는 거라 </span></p>
<p id="SE-c6dc19bc-5501-419f-bc30-3aa34aaf062b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c283d6a2-96c1-4b24-8678-5933b4599920" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">많이 긴장되실 거예요..。&#x1f625;</span></p>
 
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5a4ad40e-c631-473d-b1c2-28ae3037c1bb" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset">有一句话说的好：‘知彼知己，百战百胜’，</span></p>
<p id="SE-b683e157-aee0-4dfe-9c20-1ff6903e472f" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d944f3af-5a6f-447e-b882-9598b5d3e53a" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset">为了让大家再面试时不那么紧张，韩知准备了</span></p>
<p id="SE-fa2116ba-733b-4ed7-a07b-59dd2055c677" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-fdc1a54a-7b6b-428b-8ebc-5f1176fa432a" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>&#x2728;韩国大学面试必问大全</b></span><span id="SE-90009241-02a1-43dd-9eda-04930ce4cb1f" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset">！&#x2728;</span></p>
<p id="SE-0015d9f7-a312-4592-af2d-ce4ee0c0922a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c560f58d-2c28-4a05-938b-6045f7e31296" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset">​</span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-57afa7a1-0b8d-4beb-b955-9a92377ccfa1" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">'나를 알고 적을 알면 승리할 수 있다' 라고, </span></p>
<p id="SE-6bb61b46-39bd-4782-93ac-b43983c597f0" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1a4a9140-98c0-441d-adfb-eb455a17e0f1" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">여러분들이 면접에서 덜 긴장할 수 있도록</span></p>
<p id="SE-c989c6dd-cd57-471d-9bf1-0a0690f21df7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-15d380dd-86b9-473d-bd7e-ae4fa814169a" class="se-fs- se-ff- se-weight-unset">면접 필수 질문들을 준비해보았습니다. O(∩_∩)O</span></p>
 
<p id="SE-9563e88a-a898-4b32-a66f-728b1f83ca99" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a1575917-0a8b-4d3a-8365-d162f6a4d041" class="se-fs-fs19 se-ff-"><b>那我们一起看一下吧</b></span></p>
<p id="SE-4ad9b863-9800-4f25-aa94-613c8db4da22" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2947d3b9-88e2-4cf8-8599-ec7683bb4575" class="se-fs-fs19 se-ff-"><b>그럼 가볼까요?</b></span></p>
<p style="text-align:center;">_________________________________________________________________</p>
<p id="SE-45d44981-c7ba-4106-8f0e-5a8f5937b8a0" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f0ce5480-8d6c-4f72-a917-a756240be1e3" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>1. 为什么选择来韩国留学? </b></span></p>
<p id="SE-02688c64-e6ea-466d-aeb8-eec2544b6aca" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-52c3f287-a8f9-4ed6-ad17-e711b64c23d6" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>왜 한국으로 유학을 왔나요?</b></span></p>
<p id="SE-0f0e7cb1-de2e-471d-bc04-ef8f1acdf587" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ac01e2de-586a-4c64-b35e-3552d0b88f98" class="se-fs-fs19 se-ff-"><b>​</b></span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a43f0adf-7942-4468-8b86-bb70b7143eae" class="se-fs- se-ff-"><b>--》 </b></span><span id="SE-3086ef5e-d2ea-4623-87e1-d3cec6d23afb" class="se-fs- se-ff-"><u>简单叙述一下选择韩国的原因即可</u></span><span id="SE-edde14f3-d9bd-4b21-8990-f72381f4f0b9" class="se-fs- se-ff-">. </span></p>
<p id="SE-13075292-2b00-4520-afab-c54ff70be720" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-74d592f9-3008-4416-8e84-06247f7382af" class="se-fs- se-ff-">例如, 你所选的专业, 亚洲范围内, </span></p>
<p id="SE-cad972d3-9a35-4e20-9ded-96244b7156a2" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1c2db4e0-6a12-485f-8a9a-5ec0ef4ed615" class="se-fs- se-ff-">韩国的教育排名最优, 或是 喜欢韩国文化、饮食等.</span></p>
 
<p id="SE-cb83bc94-1905-47e0-a3cd-eec5133ff482" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6ea367b9-f551-4a6b-b1a6-82a16490b6eb" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>2. 为什么选择我们学校? </b></span></p>
<p id="SE-de4d68f2-7777-40d6-8f86-069a1d5fe9b7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-be7f0211-f8aa-46b6-b66f-b122711abc57" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>왜 저희 학교를 선택하셨나요?</b></span></p>
<p id="SE-5718b15f-284e-4406-8d8f-9b368b365ede" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c42e4e14-c762-4986-9b04-783591c3ce34" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>3. 为什么想选择我们专业? </b></span></p>
<p id="SE-12c38536-259d-4625-b51f-3118a2f729e4" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0ebac653-f730-4068-b736-928af35c633e" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>왜 저희 학과에 오고 싶은가요?</b></span></p>
<p id="SE-6cdb44f7-2c59-451d-ad2c-d9848748671e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-43b96aa4-39c1-4e2e-bc49-eee38e0f992b" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-f57ef333-5c18-4f52-8e51-0da6ab976600" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-e195c7f3-c1c6-42d8-8308-5373a22a5f94" class="se-fs- se-ff-"><u>--》这两个问题, 面试前需简单了解下你所申请学校，你所申请的专业的概况</u></span><span id="SE-4e22d92f-9700-4978-9458-198432f9cf0a" class="se-fs- se-ff-">，</span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-">申请读硕士或博士的学生要充分理解导师的研究方向，你想要研究的方向，</span></p>
<p id="SE-897718fa-51e0-4866-b3ed-5853943e9058" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5a6a2a74-d899-415b-93ef-476c97734d7e" class="se-fs- se-ff-">不要对你所要学的专业及选择理由回答地马马虎虎，要坚定地态度来回答。</span></p>
 
<p id="SE-a67d5590-9689-4297-b8b7-251cb458f238" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-81d0f1ec-35c5-46ea-9e6b-f2082851001f" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>4. 入学后的学业计划是什么? </b></span></p>
<p id="SE-e6f0b651-d885-4e54-bd9e-a444832e24af" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8141f4c7-443e-4b63-9838-ea1f3f44b373" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>입학 후 학업계획이 어떻게 되시나요?</b></span></p>
 
<p id="SE-44f0e9d8-3daa-4d81-81f4-d10745576544" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a9b76937-ab3a-440e-b991-376272d352eb" class="se-fs- se-ff-"><u>--》可将自己的学业计划分成几个点, 来向面试官阐</u></span></p>
<p id="SE-efc57305-61ce-4614-a774-d4d06ea694f8" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2c6e5ee5-c692-4333-ba26-b28ce6ac4e3f" class="se-fs- se-ff-">其中可包括：</span></p>
<p id="SE-91d4ffe7-fd8c-452f-831b-b15eb1282f17" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f36b5ec9-9264-43d8-9ea3-66acf78ef976" class="se-fs- se-ff-"><b>· </b></span><span id="SE-26d05830-3c59-4628-a85b-6459842ed8bb" class="se-fs- se-ff-">更好的学习韩语, 得到更大的挺升.</span></p>
<p id="SE-15b89b4f-c35e-4929-bea6-32a5140ebb9a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b5fa4451-a556-4126-a583-5c639849a794" class="se-fs- se-ff-"><b>· </b></span><span id="SE-d87b5c56-52a8-4c38-abdb-a0e39fcfaf98" class="se-fs- se-ff-">努力学习专业课知识, 多于教授和</span><span id="SE-12834726-4d50-4f49-b54e-6643bf797536" class="se-fs- se-ff-">韩国同学交流, 多看专业书籍.</span></p>
<p id="SE-79eba9ee-8e06-49c5-8cce-88ccffa2ce92" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2e47488e-a546-49fc-9b4b-1eda349cce66" class="se-fs- se-ff-">​</span><span id="SE-4382f97c-1846-4b47-b6f7-3cafcb2235e6" class="se-fs- se-ff-"><b>*申请大学院的同学, 要明确自己的论文研究方向, 及对此的学习计划。</b></span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-"><b>可以说, 多看相关论文及书籍, 两年内写几篇论文之类的.</b></span><span id="SE-32a457ae-24e3-4d71-a467-ad613b8bc49f" class="se-fs- se-ff-"> </span></p>
<p id="SE-fc337e87-26a8-4a20-8711-215f397c4649" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ddd15f57-3674-47c2-9ff7-14b07ff70709" class="se-fs- se-ff-"><b>· </b></span><span id="SE-72c237ff-9aff-4289-b080-f5e6f53baac8" class="se-fs- se-ff-">参加一些校内活动 及 社会公益之类的</span></p>
 
<p id="SE-b6595de1-453d-47af-baac-e3f1a483f45e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b7ab3ffc-1afb-46b3-ab29-b7ffa973e578" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>5. 请自我介绍一下自己 </b></span></p>
<p id="SE-6f5c61a0-873b-495f-9174-22f9626b4c52" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5b73fbf2-efe3-4793-97b3-bcc8663dcc3c" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>자기소개 해주세요</b></span></p>
 
<p id="SE-0eb0eb73-18db-4509-a46e-5a8781571c15" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-81191103-d01a-4ec7-ba7b-a42fd08fd49a" class="se-fs- se-ff-">--》介绍自己叫什么名字、年纪、从中国什么地方来, </span></p>
<p id="SE-3b2a2012-63fa-47dc-ba79-d33c6be88760" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f3abb166-b5b6-41a5-8047-0ebf7ffc5680" class="se-fs- se-ff-">平时的兴趣爱好, 理想、原因、为理想作出的努力, </span></p>
<p id="SE-c49ae9e7-c379-4ecc-ac6d-8d37d8df04f6" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-15e1521c-56af-493e-a60d-e26d24caa5cc" class="se-fs- se-ff-">可以说一下自己获得过的奖项, 申请大学院的同学,可以说一下</span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-">自己本科时的专业,在校期间有获过什么奖项或是</span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-">参与过什么社会实践活动及</span><span id="SE-2ff1c3e0-c9b9-4640-aa89-9733cb373b02" class="se-fs- se-ff-">参与过什么校内活动.</span></p>
 
<p id="SE-828f79d2-be3d-432c-8977-22d42bc52a5a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b8d393cf-4e86-46ab-9fa8-112816e58b68" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>6. 对韩国的印象如何, 在韩国有没有亲属朋友?</b></span></p>
<p id="SE-65aefe5d-30e6-4285-ba86-28472cf8ba60" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3ba07d1f-1d60-4d60-8150-47847499b70d" class="se-fs-fs19 se-ff-nanumbareunhipi"><b>한국에 대한 인상이 어떤가요? 한국에 가족이나 친구가 있나요?</b></span></p>
 
<p style="text-align:center;"><span id="SE-4a24ae93-802e-4e4c-8e87-f5eaf948fdb0" class="se-fs- se-ff-">--》问道韩国有没有亲属朋友实际上</span><span id="SE-53c93385-1fb4-49ab-ad60-a27888b21da2" class="se-fs- se-ff-"><u>是在间接的了解你是否以留学为幌子去打黑工 ! </u></span></p>
<p style="text-align:center;"><span id="SE-6628f701-67fc-4232-aac9-0259a8273896" class="se-fs- se-ff-">对于学校来说最忌讳的是发生这种事，因此回答此类问题是一定要小心。(一般回答没有即可)。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-">说到韩国的印象 ，从美食，韩剧等方面回答就行。韩国人还是比较注重学生的个性的。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-">还有，问到经济问题的时候，切忌不要提到将来会到韩国勤工俭学 !</span></p>
<p style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-"> 韩国虽是允许留学生打工，但难免会想到该学生有可能不把全身精力放在学习上。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-">总之，尽量表现出家里有足够的经济能力让你去韩国留学。</span></p>
<p style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-">最后就是要仪态端庄，注意礼节，韩国是礼仪之邦嘛。</span></p>
<p style="text-align:center;">___________________________________________________________________</p>
<p id="SE-ee3f60ca-6186-4b3e-957f-8060baf7affb" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0ecd0ff1-2ad7-41ae-8885-14125ec5ae6d" class="se-fs- se-ff-">以上的问题，大家觉得怎么样？</span></p>
<p id="SE-41d79051-2401-4485-b2f1-89a35585ba0a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3e905479-f339-40ff-aae9-99619f02f935" class="se-fs- se-ff-">能想出答案吗？</span></p>
<p id="SE-1e887db2-74ca-42aa-b714-54c4e21b3619" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b2e19995-357f-4f5b-875c-5a83060d536a" class="se-fs- se-ff-">如果对韩国留学的目的明确，</span></p>
<p id="SE-d8de9f9b-58f0-4a64-b121-13c9eef4d85f" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-842f60f9-b7ce-43e0-b799-67aa6e7f1547" class="se-fs- se-ff-">这些问题都可以回答！</span></p>
<p id="SE-3ada32c1-4543-4f59-8b47-501ec048fc88" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-4b3cd24c-7487-43c5-9ca4-cc5169d91b6d" class="se-fs- se-ff-">不管怎么说，最难的一关可以是韩国语吧</span></p>
<p id="SE-c574b608-662d-4ca3-82e0-f59f019cba84" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a37f1770-4fb1-4f2e-ba63-c57e60a22048" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-0c2fd6a1-40b3-4c81-b8de-6040af1608c1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-87141f65-d2dc-4c83-a6f7-dd2820e0bbf7" class="se-fs- se-ff-">어떠 신가요? 답변이 잘 생각나나요? &#x1f642;</span></p>
<p id="SE-5208bd07-817c-4c59-840c-2c75ffac6ab7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d7789a13-1d60-4b55-92d9-2aae31ea248f" class="se-fs- se-ff-">한국 유학에 대한 목적이 뚜렷하고 명확하다면 </span></p>
<p id="SE-3dcb1ee8-0936-4205-9d52-0b980c565be9" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0d215ec3-f8bb-482d-8843-b50f246239c1" class="se-fs- se-ff-">무난한게 대답할 수 있는 질문들입니다! </span></p>
<p id="SE-6dda24e2-59ab-4523-b1c5-6795eaa15183" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-9d777e46-bdea-472c-899f-db492f74a36a" class="se-fs- se-ff-">아무래도 난관은 한국어가 될 수 있는데요, </span></p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60376cb4354113462306.jpg" alt="" width="603" height="853" /></p>
<p id="SE-c6429831-9f5d-4cee-b393-1e19bf9ba2f5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-22971fe3-7908-448f-ab2f-ebc326e14ee2" class="se-fs- se-ff-">通过韩知的模拟面试和咨询，</span></p>
<p id="SE-be6e165f-b1d3-4407-811d-7b4ba0ae2e63" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-10c7c736-6fdf-4f17-ab76-f5667b69b022" class="se-fs- se-ff-">可以克服这些困难咯~(￣▽￣)"</span></p>
<p id="SE-0c23101b-a9c7-420a-a46e-d9de9b17db58" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-98469419-2c94-43de-a753-817f20256a40" class="se-fs- se-ff-">이와 같은 어려움은 韩知와 모의면접 및 </span></p>
<p id="SE-b0a77eae-b484-4053-8518-2b40da2a1434" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5a5b8d5d-c8be-4065-ac29-a4f4bc04a095" class="se-fs- se-ff-">컨설팅을 통해 극복해나갈 수 있답니다ㅎㅎ(ง •_•)ง</span></p>
<p id="SE-7c68800d-738d-4d9c-8c84-a18774c8d966" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-321ae733-1f3e-4845-9501-c4cc1877f944" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-f9f740b7-807e-443e-98d7-168e8d11dd78" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-95b94c17-3e88-47be-88e9-e6f0a2387e45" class="se-fs- se-ff-">下一篇呢，我们会接着进行</span></p>
<p id="SE-867c49d4-cac2-4ec1-9fac-037c208f45be" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ba026582-623c-47e2-9879-e4ba252245c5" class="se-fs- se-ff-"><b>‘面试必问大全第二篇’啦~</b></span></p>
<p id="SE-9d4a2b5c-28e1-4f1e-b8a8-ceee06559cc8" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-9b34bacd-34e6-470b-9420-27d8c19ec283" class="se-fs- se-ff-">다음 편은 이어서 면접 필수질문 2탄을 </span></p>
<p id="SE-2ec740e2-367d-415b-b567-3d76050f7498" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d479f7db-ffe9-4258-ba4c-c1f7551ba0aa" class="se-fs- se-ff-">올리도록 하겠습니다~\(@^0^@)/</span></p>
 
<p id="SE-a2da6715-ebfe-48c3-8bf8-e9eace0ec393" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d66bf31f-95bd-4144-ad5a-f38d1fc9a225" class="se-fs-fs15 se-ff-nanumgothic se-style-unset"><b>한국유학조교 위챗ID：hanzhikorea</b></span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs-fs15 se-ff-nanumgothic se-style-unset"><b>韩国留学助教微信ID :hanzhikorea</b></span></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Thu, 25 Feb 2021 18:32:30 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=4"><![CDATA[브로커]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] H2/F4배우자 초청 F1 주의사항 | H2/F4配偶邀请F1,注意事项！]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=55]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/603700a8ae94e8153859.png" alt="" width="604" height="604" />
<p style="text-align:center;"><strong>最近很多人咨</strong><strong>询</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>邀</strong><strong>请</strong><strong>人在</strong><strong>国内时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>能否邀</strong><strong>请</strong><strong>其配偶？</strong></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>申</strong><strong>请</strong><strong>配偶邀</strong><strong>请签证时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>领馆</strong><strong>有可能要求提供</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>邀</strong><strong>请</strong><strong>人的在</strong><strong>韩经济</strong><strong>材料</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>因此邀</strong><strong>请</strong><strong>人在</strong><strong>国内时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>不建</strong><strong>议</strong><strong>申</strong><strong>请该签证</strong></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>注意</strong><strong> -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>邀</strong><strong>请</strong><strong>未成年子女无</strong><strong>关</strong></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>초청인이 국내에</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>체류하고 있으면서</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>배우자를 초청할 수 있는지</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>문의하는 분들이 많습니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>배우자 초청비자는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>초청인의 한국에서의</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>경제능력을 보는 경우가</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>있기 때문에 초청인이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>국내에 체류하고 있으면서</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>배우자를 초청하는 것을</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>제안하지 않습니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"></p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>주의 -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>미성년자녀 초청은 무관</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Thu, 25 Feb 2021 10:44:51 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=4"><![CDATA[브로커]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] H2/F4배우자 초청 F1 주의사항 | H2/F4配偶邀请F1,注意事项！]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=54]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6036ffaa7d7212483729.png" alt="" width="604" height="604" />

 
<p style="text-align:center;"><strong>最近很多人咨</strong><strong>询</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>邀</strong><strong>请</strong><strong>人在</strong><strong>国内时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>能否邀</strong><strong>请</strong><strong>其配偶？</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>申</strong><strong>请</strong><strong>配偶邀</strong><strong>请签证时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>领馆</strong><strong>有可能要求提供</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>邀</strong><strong>请</strong><strong>人的在</strong><strong>韩经济</strong><strong>材料</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>因此邀</strong><strong>请</strong><strong>人在</strong><strong>国内时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>不建</strong><strong>议</strong><strong>申</strong><strong>请该签证</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>注意</strong><strong> -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>邀</strong><strong>请</strong><strong>未成年子女无</strong><strong>关</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>초청인이 국내에</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>체류하고 있으면서</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>배우자를 초청할 수 있는지</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>문의하는 분들이 많습니다</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>배우자 초청비자는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>초청인의 한국에서의</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>경제능력을 보는 경우가</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>있기 때문에 초청인이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>국내에 체류하고 있으면서</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>배우자를 초청하는 것을</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>제안하지 않습니다</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>주의 -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>미성년자녀 초청은 무관</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Thu, 25 Feb 2021 10:40:16 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国留学] 2021년 한국대학 지원 일정표 | 2021年韩国大学申请时间表]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=53]]></link>
			<description><![CDATA[<p id="SE-f3b1c176-367c-4fa7-8407-151c8deaa264" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-04f5393a-e879-4e86-a173-3041fc820acf" class="se-fs- se-ff-">안녕하세요 韩知입니다</span></p>
<p id="SE-cb5999ff-7868-4824-b0aa-5fe70a391839" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-34fd3a2c-ce29-42e6-a70a-56a9eb9e360c" class="se-fs- se-ff-">韩知는 </span><span id="SE-e6bac7f1-5f4b-49a1-8d6f-a2d4a96c04b1" class="se-fs- se-ff-">중국인 맞춤 한국어 수업</span><span id="SE-bbc0c031-f4dd-45d0-8f6d-71b158d5af68" class="se-fs- se-ff-"> 뿐만 아니라</span></p>
<p id="SE-3daa7bc1-7780-451c-9206-c08c436b89ef" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f146c12a-4a33-492c-b629-c92722d97712" class="se-fs- se-ff-"> </span><span id="SE-a428686d-dfa3-45aa-bf9e-e4d30a721258" class="se-fs- se-ff-">유학 서비스</span><span id="SE-0d8cee19-439f-4f33-bc3c-032603089292" class="se-fs- se-ff-">도 제공해드리고 있는데요</span></p>
<p id="SE-02f671f4-29da-4f1f-9d89-1c305d4d4ad2" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b12f3c62-064b-4dea-b9f2-db61419e6b5b" class="se-fs- se-ff-">오늘은 다가오는 개강시즌을 맞이하여</span></p>
<p id="SE-8da9f727-543d-4c95-a0b5-aea6321c6457" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a1edbe36-dc23-4468-83cf-dbd17413f38f" class="se-fs- se-ff-">9월 대학 지원 일정표&#x2728;를 정리해봤습니다!</span></p>
<p id="SE-3df218d3-1f14-4013-833e-e45ae0dbf0d8" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-c8cde522-3373-4e91-8335-eec515d75046" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-599ebb85-9195-4e14-9361-978c0475291c" class="se-fs- se-ff-">大家好 这里是韩知~</span></p>
<p id="SE-fd645f87-e12d-4afb-914c-2f6cfd73ce33" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8ef7e130-ab74-4e8b-b8e6-22003d57fb12" class="se-fs- se-ff-">韩知不仅为中国人上韩国语课，还提供</span></p>
<p id="SE-e0f9896e-995c-4718-8ac5-faa788784e83" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0fcb524a-bc09-41fb-8036-5b6bd97f1414" class="se-fs- se-ff-">中国人的留学服务。</span></p>
<p id="SE-b1090e10-47ab-41d0-a583-b80fd64a027e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-e2de6aed-9800-44ea-8506-7279258638cb" class="se-fs- se-ff-">今天迎接即将到来的开学季，</span></p>
<p id="SE-7f9eb9a6-a04a-431b-b606-2af4dd737ede" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-879e9d5c-3e56-4f59-8431-64134aa7185a" class="se-fs- se-ff-">为大家整理了</span><span id="SE-3c6f1858-a09e-4507-b06c-85952d0dbdbc" class="se-fs- se-ff-">9月大学申请时间表</span></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60361997e70153290514.jpg" alt="" width="604" height="1200" />
<p id="SE-0c3544e6-2b19-49c6-9da5-65cc52de597a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-299debdb-bb6d-4931-a682-69de79797bb9" class="se-fs- se-ff-">올해도 많은 한국 대학교에서 유학생을 모집하는데요</span></p>
<p id="SE-e099713e-ab20-4e28-b72a-1d8fbf2fa1a1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-543aedcb-d2dc-4c5b-aa21-968ce9d6adf2" class="se-fs- se-ff-">어학당, 본과, 대학원에 입학 혹은 편입을 </span></p>
<p id="SE-9af79deb-a5df-4b7a-8d0f-93cfad8cf2a5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b7c33d06-9f40-4122-b6ad-c13545db61c4" class="se-fs- se-ff-">생각하고 있는 한지 친구들이 있다면</span></p>
<p id="SE-744b47f7-aa81-4bf1-8c43-ea515baa2c10" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b45c47da-428b-4cab-92a0-3a17af16e272" class="se-fs- se-ff-">韩知와 함께 하는 건 어떨까요? &#x1f618;</span></p>
<p id="SE-82ce6fb0-2116-4189-a038-80f59232bc22" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-9893f834-6af2-4497-8851-b1139cc11da5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-905dcc57-fcfe-4d5c-b5d9-7da52c2e33e1" class="se-fs- se-ff-">今年也有很多韩国大学招收留学生。</span></p>
<p id="SE-983df535-ee38-413e-96f1-fbafb8b6c05d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-86eabdcb-d21a-4a1e-977b-765eb9beaf06" class="se-fs- se-ff-">如果有想进语言学院，本科，研究生或是</span></p>
<p id="SE-e045d636-7b31-46d1-9cc9-4b3313cf281a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-65120a27-cc47-4259-aaab-7206197e7622" class="se-fs- se-ff-">插班的韩知朋友们，</span></p>
<p id="SE-f9fb90dd-46fb-41d5-8654-8a2c16e00863" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6a1b3b34-7ffa-4421-9875-ff23ee00da9a" class="se-fs- se-ff-">和韩知一起怎么样？</span></p>
<p id="SE-2c89826c-d36b-452b-b576-5996d21caa30" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-3577d414-b823-4439-bab5-a77c5a873700" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ea49a411-011b-4a38-8999-cc9bc22589da" class="se-fs- se-ff-"><u>입학서류 제출, 면접지도, 한국어 수업, 토픽시험</u></span><span id="SE-24f09e39-f83e-45ab-99aa-7924a74042b2" class="se-fs- se-ff-"> 등의</span></p>
<p id="SE-1889f798-7757-4e74-83ca-8a5c3132d11f" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3ad1decf-f3e1-4b4b-a020-bfc21cb567c6" class="se-fs- se-ff-">한국 대학 입학 준비와 한국 생활 전반에</span></p>
<p id="SE-e4ac35f2-03f3-4f15-92aa-498545b2cdb4" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-44758657-7663-4a5e-b065-f9ab3d031cfe" class="se-fs- se-ff-">필요한 </span><span id="SE-ccd72fdd-2299-47f0-9411-930e25c72194" class="se-fs- se-ff-"><u>집 중개를 포함한 </u></span></p>
<p id="SE-78bec9c0-e62a-469b-8cf1-246d23a43134" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1c8c6599-97d6-43af-bb01-25f3e6ab9cbe" class="se-fs- se-ff-"><u>대학 수강신청 및 비자문제 등</u></span><span id="SE-a189f0cc-0ad2-4f3a-a1f6-bb4cb29deb59" class="se-fs- se-ff-">을</span></p>
<p id="SE-eadde77b-efb6-471b-b300-564d9edb4d18" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6ed691e0-ec63-454f-9e9b-e8ae69ee4e59" class="se-fs- se-ff-">韩知와 함께 차근차근 준비해봐요~</span></p>
<p id="SE-a9e143ac-e18a-44ef-a1e1-87987efd97a6" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-cc32ce24-3534-47f5-8cd9-5bc88756f143" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-29e984fe-6c8e-460d-9eaf-a5f94c37fbdf" class="se-fs- se-ff-">包括提交</span><span id="SE-32615451-f704-452d-b133-3258027e4449" class="se-fs- se-ff-">入学资料，面试指导，韩国语授课，</span></p>
<p id="SE-e718af93-adab-445e-a03a-4ebe8e0875d2" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b7bf25b0-5bbe-41bc-8e17-6af8bcc9baa5" class="se-fs- se-ff-">Topik考试</span><span id="SE-513fd869-0a86-4454-af57-559e85b9569d" class="se-fs- se-ff-">等，还有韩国大学入学准备和</span></p>
<p id="SE-ef57294c-d248-475b-887b-8fd7c7892c90" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-142641c6-183b-4496-a66d-31107a8a0f0d" class="se-fs- se-ff-">在韩国生活所需要的</span></p>
<p id="SE-ef8c96c8-c8b4-46f8-8b9e-28d0adebf3f1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3886568d-58d5-4885-89f6-4a1fdc8c29ff" class="se-fs- se-ff-">寻找房屋中介，大学课程申请及签证问题</span><span id="SE-f0200114-1732-4c59-bf7e-ffbaf4c5a19f" class="se-fs- se-ff-">等，</span></p>
<p id="SE-b0e9bb88-9196-440f-96ed-de70a65a342a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-039d4a9e-0ef1-4bd5-bae0-1865d5927622" class="se-fs- se-ff-">与韩知一起慢慢准备吧~</span></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60361a0ea12641249865.jpg" alt="" width="604" height="1200" />
<p id="SE-a75e8726-7e47-4e86-9e91-768dbc058263" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5e3bf87e-7796-46b8-9e3a-90abd10217fc" class="se-fs- se-ff-">韩知가 직접 상담을 진행해서 </span></p>
<p id="SE-2e78c9f1-3587-4202-930f-68a02381bafa" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c1aeb57b-c111-465d-aa73-d4cf43d1473d" class="se-fs- se-ff-">합격</span><span id="SE-be98ca82-1704-4985-b4f9-77b5fa0ae635" class="se-fs- se-ff-">시킨 </span><span id="SE-630afa59-11c5-4059-b188-291641df3e9b" class="se-fs- se-ff-">사례</span><span id="SE-4f62f7bb-df41-41db-af42-4c46320645e1" class="se-fs- se-ff-">&#x1f389; 중 일부를 가져왔습니다!</span></p>
<p id="SE-8890efe1-bd03-4277-a0ed-750e7faed038" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-fccd061a-e8f0-4e60-9525-89cdf45bd2b8" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-2f960930-051b-4784-8dbc-ea0f8db402fe" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8fdbdd76-082d-477f-b74f-f9359fb6f3e0" class="se-fs- se-ff-">그 동안 한양대, 경희대, 한국외대, 서강대 등의 </span></p>
<p id="SE-aa33d2c0-2945-4664-87a2-f1f0be46abbe" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-42a4d740-db0b-4ca0-b518-b93774798a07" class="se-fs- se-ff-">대학에 입학한 학생들이 있는데요</span></p>
<p id="SE-d30e1e23-70e7-4b86-81e0-951477065bc2" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2b076ecc-22e7-45cc-b7ca-b53f66b5f605" class="se-fs- se-ff-">특히, 경희대 출신의 선생님과</span></p>
<p id="SE-f472e7b9-992a-481a-b581-a103e533a355" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a8970d0f-cbf4-4ca3-ac1e-05e1fbce4e4b" class="se-fs- se-ff-">경희대 전 조교, 그리고 어학당 선생님 출신의</span></p>
<p id="SE-38c397c6-7f9d-4b46-94fb-7c915bc5fb2f" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-16ed9f1f-3532-44c6-be45-6bfcd4a30cb8" class="se-fs- se-ff-">선생님 등 현장에서 많은 중국인 유학생을</span></p>
<p id="SE-f6a39af0-a04e-432b-85a0-50a8760aec2c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-15fe42f4-f7fe-4111-8d6d-934885f1461e" class="se-fs- se-ff-">만나본 다양한 전문가들이 도와주신답니다~!</span></p>
<p id="SE-bb9ad422-57b0-402e-a23a-f2e97717e48e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-b638878a-fc79-4f43-8a5c-692f08eafd35" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5b613cff-7bd9-4cb4-be36-534e91d2dcd7" class="se-fs- se-ff-">与韩知进行商谈后，同学的一些成功示例</span></p>
<p id="SE-35970f71-d47f-45af-a5f4-115e5fd8067c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5fdcaf7e-0f0a-42a0-9d03-ef281c0e0c69" class="se-fs- se-ff-">和大家分享哦！</span></p>
<p id="SE-b793f99a-e822-4b47-b830-d4c613359709" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0d1478c2-2044-44cb-b27b-dad8d42ecf38" class="se-fs- se-ff-">这些期间有考入汉阳大学，庆熙大学，</span></p>
<p id="SE-ab776d50-979a-4c38-9761-72fd563ce934" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d8a134fa-5878-406c-8102-1145d2c9d10b" class="se-fs- se-ff-">东国大学的学生，帮助这些同学的</span></p>
<p id="SE-c1c07d75-fbba-4cac-b061-11bea90effc1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f6a2d9f8-ac7d-4a9e-ad2e-2475c752d430" class="se-fs- se-ff-">有庆熙大学出身的老师和庆熙大学的前助教，</span></p>
<p id="SE-8f982465-eabe-4969-a28a-b9815af03162" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-cd2db469-13c8-4ff4-bb48-45d3f04da037" class="se-fs- se-ff-">还有前语言学校老师等，</span></p>
<p id="SE-2ca8d2ee-d803-4379-8fb3-95655173c795" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-868e540e-f4be-4d53-8dc1-84dcc9487d32" class="se-fs- se-ff-">像这样帮助过很多中国留学生的</span></p>
<p id="SE-329b75d8-2cee-4a88-be2f-f80ed57d342c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-870587df-490b-4361-b963-cf7ecedab648" class="se-fs- se-ff-">专家老师们，都会帮助大家哦~！</span></p>
 
<p id="SE-39938f41-7f85-45fd-927d-5bb048ba59d3" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-f349cb8a-4ec9-4a1f-83e6-1de3a5eb4cbb" class="se-fs- se-ff-">韩知가 말하는 대학생활 팁!</span></strong></p>
<p id="SE-9251a4b3-8b1a-4661-997f-a9096f7d556e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-5878d6a0-5b64-4f9c-8958-da29a2fc389a" class="se-fs- se-ff-">韩知为大家提供的韩国大学生活 tip!</span></strong></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/6036199812a2b2342956.jpg" alt="" width="603" height="402" />
<div id="SE-dcded532-bd76-4a5c-81df-777e2bc4ba1d" class="se-component se-quotation se-l-quotation_line">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-quotation se-l-quotation_line">
<blockquote class="se-quotation-container">
<div class="se-module se-module-text se-quote">
<p id="SE-e0b03653-b754-4955-aeda-b373779b761b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-f144c27b-adc8-4f01-ad51-a766279a76e5" class="se-fs- se-ff-">버디(BUDDY)참여하기</span></strong></p>
<p id="SE-6f43cf55-02ce-4f41-ab93-fb5a0ad7f85d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-c8c8b924-aca2-4a8e-a7e1-cf754f8c1848" class="se-fs- se-ff-">参加버디项目</span></strong></p>
 

</div>
<div class="se-module se-module-text se-cite" style="text-align:center;">
<p id="SE-2b857aeb-93e4-403f-8d21-3f8ccc97f102" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-"><span id="SE-c815e57b-f25e-4dfc-9409-ef8c597e5790" class="se-fs- se-ff-">*버디 ：留学生帮手</span></p>

</div></blockquote>
</div>
</div>
</div>
<div id="SE-0a2c53aa-5092-4712-9a07-6a6d8bd93167" class="se-component se-text se-l-default">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-text se-l-default">
<div class="se-module se-module-text">
<p id="SE-ecf375a5-4431-44bc-8b78-d83831cfc2bf" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ac95f166-6a93-4f30-9842-5f29ab8d0f12" class="se-fs- se-ff-">대학마다 외국인 유학생의 대학생활을</span></p>
<p id="SE-a5f4b8cc-b3e1-4279-b6f7-443e31b68c2d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-404c4d4d-1e74-4105-beed-ba61bab09826" class="se-fs- se-ff-">도와주기 위해 버디 프로그램이 있다.</span></p>
<p id="SE-53188e5e-c4d9-4ba5-89e6-c13c12e97054" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-bb1aade5-2d31-4585-ae25-4fa367b3ddbf" class="se-fs- se-ff-">특히, 버디를 하는 학생들은 외국문화에 대해 </span></p>
<p id="SE-40876499-8fd1-4463-b1d5-3c97b752600b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d660d837-ff1a-404d-b139-7b470ba36300" class="se-fs- se-ff-">관심을 갖고 있어 한국인 친구를 사귈 수 있는 </span></p>
<p id="SE-ca635169-72bd-4e0f-a0d3-f9cfd7b23c5c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-82fa4ec8-5fea-4e99-9d8d-824fa4ee1d90" class="se-fs- se-ff-">좋은 기회이며, 그 외에도 학교 생활의</span></p>
<p id="SE-15f48c1e-de60-4776-b6ae-45ff49285dfa" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3a6790d1-8ca0-47ed-97ac-ab01134f7f83" class="se-fs- se-ff-">불편한 점이나 궁금한 점이 있다면</span></p>
<p id="SE-19b4d4c1-59a3-4a75-b1da-11d3d9eb4e38" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a5b44a58-ed08-400a-ae84-b54cf2cf81c6" class="se-fs- se-ff-">물어볼 수도 있다</span></p>
<p id="SE-0312a052-0501-43c5-b8f9-1cb5c5d08f3a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-4ebd6125-ef90-4e6c-90cb-8bbd75a520d8" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-3571a6d6-3f07-4aa8-9ebf-fd6de31790ae" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-46d3ad92-5325-487c-90d5-8e7117a91487" class="se-fs- se-ff-">每个大学都有帮助外国留学生可以度过</span></p>
<p id="SE-d4e261de-03ea-4bcb-b6f5-832c40ac2a11" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-89ba141a-ff59-42c7-b4c7-cd1e96a8d33d" class="se-fs- se-ff-">大学生活的项目。特别是做留学生帮手的学生</span></p>
<p id="SE-44bd7883-a464-4dcb-8b06-2fa938dad427" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-98647d8c-7f5d-48f8-8b54-b07a37cf5a6c" class="se-fs- se-ff-">对外国文化很感兴趣，是结交韩国朋友的好机会。除此之外，如果学校生活有不便之处或</span></p>
<p id="SE-97d62365-dc29-4845-b624-5eedcd13d990" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c4b49eee-36b0-4617-9065-2791ba3ba57d" class="se-fs- se-ff-">好奇的地方也可以问他们。</span></p>

</div>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/6036199801d6a9310145.jpg" alt="" width="604" height="403" />
<div id="SE-6f83b1c2-a8d2-4ebc-871e-dbcf35abe961" class="se-component se-quotation se-l-quotation_line">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-quotation se-l-quotation_line">
<blockquote class="se-quotation-container">
<div class="se-module se-module-text se-quote">
<p id="SE-a06ae0e6-6753-4b14-9766-75ca03342635" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-c396d5dd-0531-4761-a555-46842c0284fa" class="se-fs- se-ff-">대학축제, 학과행사 참가하기</span></strong></p>
<p id="SE-70ae46e5-6939-454e-a609-99020f8effef" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-8ebe00a9-149b-46b4-b252-996c4247dc46" class="se-fs- se-ff-">参加大学庆典或学科活动</span></strong></p>
 

</div></blockquote>
</div>
</div>
</div>
<div id="SE-dffcc7a9-f63f-40a9-a45f-716efd56d86a" class="se-component se-text se-l-default">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-text se-l-default">
<div class="se-module se-module-text">
<p id="SE-d0a023df-85a0-4db8-85a4-f8151fcd19f7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2b72a5ca-48e6-4629-83ab-e6342f1e775b" class="se-fs- se-ff-">함께 즐거운 일을 하는 것만큼 친구를 </span></p>
<p id="SE-ee4be22b-b7fd-49e6-9992-f0fa6adfca59" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1b882c68-6ecc-4839-8234-8102a8f0470e" class="se-fs- se-ff-">사귀기 쉬운 것도 없다</span></p>
<p id="SE-fa63c93e-da8c-41b4-b907-a9bbb38fe83f" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a076eeb4-e433-4036-92eb-3ad350a42c63" class="se-fs- se-ff-">한국은 가을에 대학 축제를 하는데 이때, </span></p>
<p id="SE-4e9a4f35-4e2c-42d0-8cc1-afb3487aa167" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3bf0a896-c196-4bf7-ab08-6db501ade154" class="se-fs- se-ff-">한국인 친구와 한국 대학 문화를</span></p>
<p id="SE-85be3ba7-f719-426a-ac72-ff1beaafd344" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3caa4a89-9b3b-4cbb-87f3-428a7b80b18e" class="se-fs- se-ff-">즐겨보길 추천한다! &#x1f386;&#x1f387;</span></p>
<p id="SE-02aa2128-e204-41ba-88b9-751d699d1d4a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ee2004fc-bf69-4095-a240-ada54998b374" class="se-fs- se-ff-">유명한 연예인이 학교에 공연을 오고 </span></p>
<p id="SE-eebcbfe1-8bb9-4638-b8d8-eb70d12ab4c9" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6b449361-7c1f-40a9-9f55-493cfbe3345a" class="se-fs- se-ff-">그 외에도 학생들이 직접 </span></p>
<p id="SE-a8141b0b-8fb6-4fbd-9eea-e0c9630d7cdd" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b0f9fd20-6a0a-415f-aa13-96417053f2a6" class="se-fs- se-ff-">음식과 술을 파는 주점은 정말 재미있다.</span></p>
<p id="SE-a841e329-105e-4b8e-9981-4b4e2c391ca0" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a1bd98c9-4deb-45dc-9eef-ef5f2678fc14" class="se-fs- se-ff-">그 외에도 체육대회나 학술제, 가요제 등 </span></p>
<p id="SE-79421b1c-2f16-4c71-9db7-e403ac4685b0" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-16aeaeee-bec8-480a-bde4-8182b1a132fa" class="se-fs- se-ff-">학과에서 진행하는 다양한 학과 행사에</span></p>
<p id="SE-f52601d3-e0e0-4484-bd2c-862bdbacc68d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-811e2d12-5cc9-4bcb-9119-04654f22baf6" class="se-fs- se-ff-">참가해서 문화생활도 즐기면 </span></p>
<p id="SE-63554c18-00a3-44fc-9ffd-1a3f1f796e75" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-de2436db-fb6a-492d-a017-d8850d98297c" class="se-fs- se-ff-">자연스럽게 주변에 인사하는 </span></p>
<p id="SE-88c8e43b-a011-4f9e-92d5-1e95cd12749e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f4145565-f6d0-418c-8305-4efcf3ab7bee" class="se-fs- se-ff-">한국인 친구들이 많아질 것이다~</span></p>
<p id="SE-f8801b7d-9bda-4da5-b1aa-43cfe6071cd7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-36ecddb5-865a-4a80-85e9-94456da45290" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-39011a69-4423-4070-af15-90c304caf758" class="se-fs- se-ff-">没有什么比一起做开心的事更容易交到人的，</span></p>
<p id="SE-6f89e61c-a4f7-4755-9ef8-c4953855f842" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d5cecdab-074d-4ae8-960b-ddb121b4fb52" class="se-fs- se-ff-">韩国秋天是举办大学庆典的时候，</span></p>
<p id="SE-0bbf5877-d57b-4cd3-b60a-da0a4f53ca5f" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-86ee5286-9703-4328-8ed1-3ef148d3843a" class="se-fs- se-ff-">这时推荐和韩国朋友</span></p>
<p id="SE-99c7ff13-2c8e-4f74-9dd6-1cea2ed6f2fa" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-38b7aafb-8920-44bc-b08f-4d1619d58faa" class="se-fs- se-ff-">一起享受</span><span id="SE-3e50cd5f-2a65-470a-847c-c77626ccc9d4" class="se-fs- se-ff-">韩国大学的文化！</span></p>
<p id="SE-51574473-294f-4d0f-9311-a7f9fcdae87b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d23c138d-c878-41b4-8f39-778fff5c1603" class="se-fs- se-ff-">有很多有名艺人来学校演出，除此之外，</span></p>
<p id="SE-c6feebbf-9bc7-4608-84ca-b53891bd204e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0528e7b1-7812-4fae-a1ab-e6b75b86398b" class="se-fs- se-ff-">学生们直接出售食物和饮料，酒类，</span></p>
<p id="SE-321ef7f6-b85b-4a55-912c-8c958d95710d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1d8f1ef5-bb0e-4f95-8252-4aca120bcae1" class="se-fs- se-ff-">非常有意思。此外，在体育大会，学术节，</span></p>
<p id="SE-0bd62a78-dc63-4cc9-8e52-34d444d4c180" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3303341c-144e-4309-a0a5-ffeeed1659c4" class="se-fs- se-ff-">歌谣节等学科内举行的各种学科活动上，</span></p>
<p id="SE-0dead639-ea42-4574-8ebe-197b469e56f5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c76ec512-511e-4f51-9b83-b474899ff314" class="se-fs- se-ff-">也可以参加活动，享受文化生活，</span></p>
<p id="SE-1e490fcc-eb8e-42e6-af4c-99c028dfdbe5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2d544714-f53a-4337-b7d0-0b9bc794a9ce" class="se-fs- se-ff-">这样自然而然可以和周围很多韩国朋友打招呼。</span></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60361998083606620461.jpg" alt="" width="604" height="403" />
<div id="SE-ae6737b0-4f6c-4893-9b58-ef14ab186606" class="se-component se-quotation se-l-quotation_line">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-quotation se-l-quotation_line">
<blockquote class="se-quotation-container">
<div class="se-module se-module-text se-quote">
<p id="SE-fe7d887a-3fab-4a8b-a277-9ead9be43711" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-ba2a25fd-70d1-4c24-8619-54b3c8afc73c" class="se-fs- se-ff-">대학동아리 가입하기</span></strong></p>
<p id="SE-0660722e-fbc7-4a78-a2d6-21bf3df763e1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-17b75ecf-96f9-481e-af49-088089f12d9a" class="se-fs- se-ff-">加入大学社团</span></strong></p>
 

</div></blockquote>
</div>
</div>
</div>
<div id="SE-3f3d9213-c3bd-4117-b5a1-a30454258c20" class="se-component se-text se-l-default" style="text-align:center;">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-text se-l-default">
<div class="se-module se-module-text">
<p id="SE-51c04823-b70a-424a-a99c-1257d5aa138b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-d59b3ac7-d950-4a9c-a7c1-2fa1c877a97e" class="se-fs- se-ff-">한국대학에 가면 정말 다양한 동아리가 많다.</span></p>
<p id="SE-520f2bd7-c317-49a2-b0ce-3326dd0b2d3d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-2d223c81-cecc-452e-aded-59f14df1d77f" class="se-fs- se-ff-">음악동아리, 중국어동아리, 운동동아리, 영화동아리 등</span></p>
<p id="SE-bb3e3679-9ae2-4253-914f-3e12c365d4b3" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-87b5f682-3cff-4d32-9351-b9aea6f3b503" class="se-fs- se-ff-">자신이 관심있는 분야가 있다면 </span></p>
<p id="SE-c279629e-b6bd-4896-ab32-5e230f7c794e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-0b248290-03e7-4230-a423-2a8b0786b530" class="se-fs- se-ff-">같은 관심사를 가진 한국인 친구들을 사귀고</span></p>
<p id="SE-99f220fc-c66e-46f1-8156-6d49b714a0a0" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-db154202-14eb-4e30-886c-0340649d9cb6" class="se-fs- se-ff-">한국어 실력도 높일 수 있어 대학 생활이 </span></p>
<p id="SE-53e96404-ec41-4fdc-94c4-3ac78ce63609" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-d114f3c4-2196-4071-9205-3c68f4be151a" class="se-fs- se-ff-">한 층 더 풍요로워질 것이다!</span></p>
<p id="SE-bd8c8b22-5d07-4b06-8c16-b877b4a53af1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-0f6b658c-3e94-4946-ac50-355b6d9bcfa6" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-183e6203-e072-42b3-9c85-d0b44222d898" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-68e1f94a-2deb-4608-a17b-01fc8243c28a" class="se-fs- se-ff-">去韩国大学的话，有很多多样的社团，</span></p>
<p id="SE-7b9ceddb-5fa1-4d37-8ec8-2cfc15a4df54" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-8ed0bd3b-cde6-47c0-b741-f4af268a268d" class="se-fs- se-ff-">音乐社团，汉语社团，运动社团，电影社团等。选择自己感兴趣的领域，可以结交同样兴趣的</span></p>
<p id="SE-cd8f97e7-7aa0-4ecb-93fc-6a4337833bce" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-af646734-2e87-4315-82a0-42d231bfcee1" class="se-fs- se-ff-">韩国朋友，也可以提高韩语能力，大学生活也</span></p>
<p id="SE-b95fe266-be07-44ea-9413-6d379705dfae" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-6b217355-3dc6-4edb-9798-ebd4428b5d07" class="se-fs- se-ff-">会更加丰富多彩！</span></p>
<p id="SE-37af802a-1e89-4ed7-b3b5-58a7a1c99420" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center"><span id="SE-51074071-f5cf-4a1a-8d11-40d2ed2edc69" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="SE-a336c054-8f60-46c3-9383-256724f58e1f" class="se-component se-quotation se-l-default" style="text-align:center;">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-quotation se-l-default">
<blockquote class="se-quotation-container">
<div class="se-module se-module-text se-quote">
<p id="SE-46ca17a2-8d33-4c59-b20e-6eae84e7c5b5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-"><span id="SE-fc280673-2a7b-4a25-a127-0f28726c1afc" class="se-fs- se-ff-"><b>한국인 친구 사귀기</b></span></p>
<p id="SE-0ed1f643-9fcc-4a20-8085-39bac5a60942" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-"><span id="SE-d00f820e-7e60-450b-b345-2da276cafeb1" class="se-fs- se-ff-"><b>交韩国朋友</b></span></p>

</div></blockquote>
</div>
</div>
</div>
<div id="SE-afe57786-c366-4a66-be0b-a8b4cd609ad6" class="se-component se-text se-l-default">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-text se-l-default">
<div class="se-module se-module-text">
<p id="SE-59867d0a-36bb-4c3f-8ac0-26f8995afe2a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2ecd2ec8-6283-4681-9b6d-563d9137c8d8" class="se-fs- se-ff-"><b>​</b></span></p>
<p id="SE-fd8cf153-4393-47f3-b14c-5b4b04876597" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-bab46267-8eb1-4925-a574-e9dabcbbb9a0" class="se-fs- se-ff-">유학에 오면 처음에 다가가기 힘들어서</span></p>
<p id="SE-6ba258d5-5366-45ab-a2ac-787ee79624f5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-59714914-d36c-4c2b-bafb-2ae49aaf7047" class="se-fs- se-ff-">자기 국가의 친구들과 어울려 노는 케이스가 </span></p>
<p id="SE-a8ec955e-1e78-4ec6-b8bc-81d84033c67e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f8020425-866f-44ac-b2e7-b97450939fd0" class="se-fs- se-ff-">빈번한데, 이러면 한국에서 많은 것을</span></p>
<p id="SE-33b02659-7d7c-44dc-8e24-bba28414a0ad" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6efec1f2-9bd2-43ff-8987-6b0390a9a2c4" class="se-fs- se-ff-">얻어가지 못한다. 자기 자신을 믿고</span></p>
<p id="SE-d3df767c-7517-4c8c-8848-75bde9154ea7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0977b7a6-296a-4389-bab7-8f2fd24faa09" class="se-fs- se-ff-">마음을 편하게 가져 먼저 다가가는</span></p>
<p id="SE-9c8b2b41-808f-43f8-8509-0428537b5d70" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-f1448b43-0467-4bc3-91d5-04e9919c4c84" class="se-fs- se-ff-">것이 중요하다. 혹은 주변의 한국인 친구가 필요</span></p>
<p id="SE-ea3eb04c-7e73-4056-b6ad-f2ae48e8b534" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-828d68cd-4f67-4b45-9b44-c5c2ba793c89" class="se-fs- se-ff-">할 때 도와주거나 공통의 관심사로 친해지면</span></p>
<p id="SE-dce56767-cac9-47ea-8ddf-8b30e05c14e3" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ca1d9f4d-2240-4ffd-94dc-253c71d098b5" class="se-fs- se-ff-">가깝게 지낼 수 있다. </span></p>
<p id="SE-c2de87f7-e48a-42c6-b551-56dd70b92e73" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-03c5af59-d8ac-43a5-982d-d1c59fcc61a1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-61a18b65-9367-42bb-a60a-0fc59e99ad5d" class="se-fs- se-ff-">来留学的话，刚开始很难接近韩国人，所以经常</span></p>
<p id="SE-dca18411-ddc4-4910-9fcd-755772e66b0f" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-35457f68-d09a-4219-9b8b-fb1c93fedf11" class="se-fs- se-ff-">和自己国家的朋友一起玩儿，</span></p>
<p id="SE-f1186487-77f4-4d37-b93a-d8923fd1e60b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-53b0b11d-e130-44c3-bb63-2a278c40ea10" class="se-fs- se-ff-">这样就在韩国得不到很多的东西。</span></p>
<p id="SE-adfca525-3f74-498a-8961-4479c88df4e5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-829f0242-26a4-47bd-854b-80c74489a151" class="se-fs- se-ff-">重要的事要相信自己，放宽心，主动的接近他人。</span></p>
<p id="SE-012f65de-554f-49d6-a1ff-2e36b153bc03" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c7afb61c-c91b-4223-a684-7d90e921b076" class="se-fs- se-ff-">或者周围的韩国朋友如果需要帮忙</span></p>
<p id="SE-ba7087ce-4169-49f8-aa38-08d34cd09fb1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-402a238b-a8b7-4212-a98c-40612b3c552f" class="se-fs- se-ff-">可以帮他们，或者</span></p>
<p id="SE-7183785f-b3f3-488c-972d-49d233182a47" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-14520560-9b9f-435a-a971-6638fd761471" class="se-fs- se-ff-">拥有共同爱好的话也可以变得接近。</span></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/6036199821c6a2579138.jpg" alt="" width="604" height="384" />
<p id="SE-bd336c32-0498-4dcb-960d-851115623a82" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c7facec3-0bd2-4b2d-9279-7bf5a0a741e2" class="se-fs- se-ff-">한류의 인기가 이어지면서</span></p>
<p id="SE-1c632c71-bb87-4ac3-b0ec-c89698b11b11" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8ff8a9fd-c9a3-4b6c-8a96-c47cd148e03a" class="se-fs- se-ff-">국내 중국인 유학생이 매년 늘어나고 있는데요</span></p>
<p id="SE-da4628f3-8f3f-4166-a384-b484ec39ce54" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-9c74e6aa-e0cd-4c91-967d-dfb035085765" class="se-fs- se-ff-">대학별로 보면 중국인 유학생이 1천명 이상인</span></p>
<p id="SE-7b8ae074-8d34-4759-8fcc-69b908ba0b56" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8f49e845-1ab1-4904-b573-6ae3a79b20ba" class="se-fs- se-ff-">대학은 모두 17곳으로 집계됐습니다.</span></p>
<p id="SE-dc18be21-84a9-462c-98d5-c5c55798104a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-7e314f48-c7bc-417f-9e32-eb13b27c3276" class="se-fs-fs11 se-ff-">(출처: 연합뉴스, 2020년)</span></p>
<p id="SE-9db2b982-368b-4858-8693-757ee4de3960" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-36c26f25-93c4-4cdf-82de-1585b523a83c" class="se-fs-fs11 se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-4a74625f-da17-44f6-b576-7ade58f6404e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-80f49521-5c5e-4dda-921f-2430f78d31d3" class="se-fs- se-ff-">중국인 유학생은 학교 규모가 크고 국제 교류가</span></p>
<p id="SE-5bfebc12-ff89-48d8-b449-af6318eee0d4" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-210b5aa3-0fd0-4f8c-9445-7ad1a946ad86" class="se-fs- se-ff-">활발한 서울 시내 주요 대학에 집중되어 있는데요.</span></p>
<p id="SE-bdde5ae3-dbcf-4f43-89d3-f1b3b8506604" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-0d6640f8-430f-480c-af0b-a6880207ee6b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b77dbd1b-c205-4510-91a6-cdbf9431a316" class="se-fs- se-ff-">随着韩流人气的不断上升，韩国的中国留学生</span></p>
<p id="SE-c85d223d-bed6-4a06-8cfb-7994cd1868ea" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d6faa680-1d8a-4601-92ea-b1812c5f2bc8" class="se-fs- se-ff-">每年都在增加，按大学来看，中国留学生</span></p>
<p id="SE-38f3ddc5-619b-473a-8a19-340da3264540" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5cb9f3b7-0f21-423f-854b-8bcf1b327985" class="se-fs- se-ff-">超过1千名的大学共有17所，</span></p>
<p id="SE-a204fb25-b124-4d15-90f4-010d01ee9105" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-cf678b51-15d5-4ddb-b6da-2d69cd22a2d8" class="se-fs- se-ff-">学校规模大，国际交流发达的大学都集中在了</span></p>
<p id="SE-2a8a0b2e-08eb-4953-9c41-d1fadb1db2c9" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6203205d-c262-424a-9cb7-4134ffc474cd" class="se-fs- se-ff-">首尔市中心，这样的大学，中国留学生会</span></p>
<p id="SE-9a7ea95b-4d93-4019-b41e-7d6858a832ff" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-baf2e0a4-a860-4586-932a-ded82ec0b407" class="se-fs- se-ff-">很感兴趣，而申请入学这些大学。</span></p>
<p id="SE-532b978e-29a2-412b-8ff1-f0ac0e6ecd9a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-de868291-d4e6-4a50-a623-8725e0150070" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-43f48976-9d91-427f-a470-8344545a10f4" class="se-fs- se-ff-">그 중에서도 경희대가 3천 839명을 가장 많고 </span></p>
<p id="SE-8f774b76-365e-4896-852f-75e5ddd294a3" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-109fde21-e10b-4f43-b844-5e8eb7c43830" class="se-fs- se-ff-">성균관대 (3천330명), 중앙대(3천199명)으로 </span></p>
<p id="SE-b51037d8-fc32-45c8-8933-38227cd241f4" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-4f0a9df1-1f3e-4803-ab26-b16afc6a437f" class="se-fs- se-ff-">그 뒤를 이었습니다. </span></p>
<p id="SE-54f84df6-37f7-4ba9-a604-48b65062a9bf" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-b5f21e1e-65ba-47c9-ae5c-0df4eae426bc" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-02a5717d-8855-4366-b54c-7e044785ae48" class="se-fs- se-ff-">其中庆熙大学以3千839名中国留学生最多，</span></p>
<p id="SE-d1479011-bd36-4e80-b6be-230898ecb781" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-84c92e75-983d-419f-9fb1-c05774c2fb3c" class="se-fs- se-ff-">其次是成均馆大学（3千330名），</span></p>
<p id="SE-c30c7fe0-f58a-4c28-b966-38c9df18dbf6" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1ab49d6a-c350-4cfe-bb54-4c8e32415e77" class="se-fs- se-ff-">中央大学（3千199名）。</span></p>

</div>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60361998198cc4810273.jpg" alt="" width="603" height="402" />
<p id="SE-36aa6426-848d-40db-b250-ada323e0c739" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-047afdde-e2fc-4f0a-9221-fe201e4b7f3b" class="se-fs- se-ff-">韩知는 중국인과 한국인 선생님들이 </span></p>
<p id="SE-9f61db52-a00e-4a59-92a3-3130493bd948" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-eb20526e-f515-4858-a136-07b1aab5a5e8" class="se-fs- se-ff-">오로지 중국인을 위한 맞춤형 </span></p>
<p id="SE-ac59ea3b-4db5-4cd2-bcb4-f5f1cd6430a1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0b05723c-d6e6-4b9a-a54a-9cc65b3dbf4e" class="se-fs- se-ff-">유학 서비스를 제공해드립니다~</span></p>
<p id="SE-0914991a-267f-440e-af2f-6d44a5cf0898" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b9d228e6-c639-41e7-a6bc-fbcfe6a3695b" class="se-fs- se-ff-">한국어 수업과 중개문제, 면접준비 등 한국 생활</span></p>
<p id="SE-f00604be-735d-40bf-b9a9-442f53857ada" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-99a26388-3031-4ac2-9fcc-27801c12cf9d" class="se-fs- se-ff-">전반에 불편함없이 살아갈 수 있도록 </span></p>
<p id="SE-64a4c6df-38ca-4a33-bc9a-8be8488df3b6" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d3fd8ad5-e964-4900-b153-0fe7933db496" class="se-fs- se-ff-">최선을 다해 도와드리겠습니다!</span></p>
<p id="SE-64f06aa0-982b-4a1e-bb47-8dcce1463139" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-698d7ab6-2fd4-43ea-ace7-f0f9fc572d99" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-24849385-f28e-4c61-9b90-794f6184f1d3" class="se-fs- se-ff-">韩知是中国老师和韩国老师为中心，</span></p>
<p id="SE-2ade8f9c-9c5d-4373-b71e-457d9678d898" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5c191dc9-ac9f-46de-b2f3-0826220a34ef" class="se-fs- se-ff-">专门为中国人量身定做的留学服务~</span></p>
<p id="SE-78cf6b82-ba07-4d68-8229-477656619a35" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6e9ede60-bd63-4469-91cb-5337144e6c15" class="se-fs- se-ff-">学习韩语课程，房子中介问题，面试准备等</span></p>
<p id="SE-6fba4658-cb15-4c89-8a64-d8ffff61cbed" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-02ea1b1c-53c4-41bd-8bf4-6d5358c27900" class="se-fs- se-ff-">为了让大家的韩国生活更加顺利，</span></p>
<p id="SE-d519a94f-4880-4b9e-894d-32cab0e44b7b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8583c818-67ef-4f49-ae80-8a9f4b9745b9" class="se-fs- se-ff-">韩知会尽最大努力帮助大家！</span></p>
<p id="SE-c685f056-80c5-473d-a1f3-be1fe1e954fc" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"></p>
<p id="SE-b0f0e602-5004-4c42-be7b-2dae04399e77" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8a183953-da15-45d1-b63c-e695981700b8" class="se-fs- se-ff-">한국유학조교 위챗ID：hanzhikorea</span></p>
<p id="SE-2c0b3cad-3c62-4a7d-af95-fa422e0bc44a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-88350501-4841-43bc-a1ef-ddd1e9e3b913" class="se-fs- se-ff-">韩国留学助教微信ID :hanzhikorea </span></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Wed, 24 Feb 2021 18:26:39 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=4"><![CDATA[브로커]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] 한국비자관련 허위정보 | 关于【韩国签证】虚假信息]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=52]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60360f8b472cf2571852.png" alt="" width="603" height="603" />
<div id="SE-8067b408-68fd-41e6-8657-1a79e5406864" class="se-component se-text se-l-default">
<div class="se-component-content">
<div class="se-section se-section-text se-l-default">
<div class="se-module se-module-text">
<p id="SE-ba900400-281c-4cb1-9c1d-1ee2969c4bfa" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-902f47ab-5448-4096-9b4f-ea8d5fb9bf04" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>根据韩国领馆最新公告</b></span></p>
<p id="SE-32fb89cb-8189-4ccb-9b1a-879c58b8044e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-85af6095-9256-4174-afef-2d31c9109c44" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>近期流传的关于</b></span></p>
<p id="SE-4e0cef37-95e0-4c39-80a9-c8665428570d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1b8ec049-5069-4080-8b6f-b1e5b4823696" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>韩国旅游签证恢复时间</b></span></p>
<p id="SE-4daf73c5-aaaf-45b4-9210-3174904cb237" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-65083361-c0f9-4c29-9172-159da0bec60d" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>和需要激活签证的信息</b></span></p>
<p id="SE-54e208b0-4984-417c-b469-67a53e84d8cd" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1a510245-6a16-412c-a6e4-baa7d10c7260" class="se-fs-fs19 se-ff-system se-style-unset"><b>为虚假信息！</b></span></p>
<p id="SE-a16d5556-1273-4fe1-87c7-6587f8125a1e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3b4acbcd-8c11-48a5-a78a-d8cd5f79edaa" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-1a5e4262-9b1e-4888-97aa-ae06fc13d6d2" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-7195168c-c890-4dd6-95c2-cd9172631033" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>在此提醒大家</b></span></p>
<p id="SE-010b1469-503e-4d41-916d-b3b0c1506e62" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-e7091dc8-454c-4f53-9fdd-44de073dae24" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>一定要提高警惕</b></span></p>
<p id="SE-28dd036d-117c-4766-845b-a355b8feae3b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3583ec5a-47b7-4894-903e-c5f70aa681a3" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>谨防上当受骗</b></span></p>
<p id="SE-f7e2d478-c41c-404b-b97a-128dad7cb17d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-9da1e333-11de-4436-8f50-6fba5807d5b8" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-6d2ef891-4777-4cde-bee4-03544f05dd4e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-638b8c00-85ac-4c80-b601-30dcd5dbc5de" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>如有最新消息</b></span></p>
<p id="SE-8fc4cd5b-b4cf-4f76-8121-9ac2cf6de443" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0f901fa0-82cf-41fe-8b5f-6e644f11e875" class="se-fs-fs16 se-ff-system se-style-unset"><b>会第一时间告诉大家！</b></span></p>
<p id="SE-d45122f2-5c3d-4b09-b13c-43d71f7e404d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-de783e28-a1c8-461b-a625-ff42cfb19ece" class="se-fs- se-ff-">​</span></p>
<p id="SE-4e9ce3ac-9e81-4633-8bf1-a19f73008e84" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2c03c542-72c0-41aa-a1b6-69c6029ae40c" class="se-fs-fs15 se-ff-system se-style-unset"><b>- 原文参考 -</b></span></p>
<p id="SE-360ab0e3-ffd8-42af-a0e5-bfd44e548f32" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-664526f4-0829-4c78-a6ec-3334f8d4d655" class="se-fs-fs15 se-ff-system se-style-unset"><b>-원문 참고-</b></span></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="SE-c27211ae-7688-4db7-a81b-954459643ebc" class="se-component se-image se-l-default">
<div class="se-component-content se-component-content-normal">
<div class="se-section se-section-image se-l-default se-section-align-center">
<div class="se-module se-module-image">
<div class="autosourcing-stub-extra">

<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/4/202102/60360fa22eff24607058.jpg" alt="" width="603" height="521" />
<p id="SE-4e179a40-5558-4980-a879-7678b6282ae6" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6ccb2012-bbc2-4160-b18b-1ab341ce916a" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>한국 영사관의 최신 공지에 따르면</b></span></p>
<p id="SE-4d8f4b3b-ce2b-42ce-a267-e4ccd3d6f992" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a8eac1ec-a0c7-4f9c-9c53-b8d46aa636a7" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>최근 전해지고 있는 </b></span></p>
<p id="SE-9ce8c5e9-b25f-43d8-bb90-8d5e23c4d24a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-75c0d7a6-51a8-42d8-aa00-f6c35f136d8d" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>한국 여행 비자 회복 기간과</b></span></p>
<p id="SE-fc942118-a9bc-477b-af3a-35ae30e38977" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8ea1590d-cc6b-49d2-8e01-86889df355ad" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>비자 활성화와 관련된 정보</b></span><span id="SE-1db0add1-3abf-4167-89e5-3321470904a1" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>는 </b></span></p>
<p id="SE-bc66a77f-a113-443f-9ea8-6bdbad5a54ec" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-808a8be9-08cd-4f64-8629-07619db47cf2" class="se-fs-fs19 se-ff-system se-style-unset"><b>허위정보입니다</b></span></p>
<p id="SE-11e3f6bd-4583-43bc-9163-9c941e251040" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ef83275e-5e5f-4038-8988-9ef467896d01" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>​</b></span></p>
<p id="SE-b8841183-a74a-4ac5-96bf-e123f432bf86" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-7bb3aaec-9643-4dfa-8156-33940300a97a" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>이에 속지 않도록 여러분들의</b></span></p>
<p id="SE-7183ab04-7b1a-4a94-aad6-27bb444449ec" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-003800fa-d47d-4715-a99e-16e534e0f40c" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>주의가 필요합니다!</b></span></p>
<p id="SE-0a24ca47-42b7-4bd5-b1c8-1333ef21009c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-16db3cea-173b-472e-bdbc-ba80101a713a" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>​</b></span></p>
<p id="SE-1cbb2f47-b08b-4507-a821-1052a1cac1b2" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-2a012ba8-4dd0-487b-bcb8-9e7475f1e320" class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>최신정보가 나온다면 가장 먼저</b></span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs- se-ff-system se-style-unset"><b>여러분들에게 알려드리겠습니다</b></span></p>

<div class="autosourcing-stub-extra">

 

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Wed, 24 Feb 2021 18:12:53 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=4"><![CDATA[브로커]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] 한국비자관련 허위정보| 关于【韩国签证】虚假信息！]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=51]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6035b48e8afc71268755.png" alt="" width="603" height="604" />
<p style="text-align:center;"><strong>根据</strong><strong>韩国领馆</strong><strong>最新公</strong><strong>告</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>近期流</strong><strong>传</strong><strong>的</strong><strong>关</strong><strong>于</strong><strong>韩国</strong><strong>旅游</strong><strong>签证</strong><strong>恢</strong><strong>复时间</strong><strong>和</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>需要激活</strong><strong>签证</strong><strong>的信息</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>为虚</strong><strong>假信息</strong><strong>！</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>在此提醒大家</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>一定要提高警惕</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>谨</strong><strong>防上</strong><strong>当</strong><strong>受</strong><strong>骗</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>如有最新消息</strong>
<strong>会</strong><strong>第一</strong><strong>时间</strong><strong>告</strong><strong>诉</strong><strong>大家</strong><strong>！</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>原文</strong><strong>参</strong><strong>考</strong> <strong>–</strong></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6035b4ba776e89877359.jpg" alt="" />
<p style="text-align:center;"><strong>한국 영사관의 최신 공지에 따르면</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>최근 전해지고 있는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>한국 여행 비자 회복 기간과</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>비자 활성화와 관련된 정보</strong><strong>는</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>허위정보입니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>이에 속지 않도록 여러분들의</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>주의가 필요합니다!</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>최신정보가 나온다면 가장 먼저</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>여러분들에게 알려드리겠습니다</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Wed, 24 Feb 2021 11:09:13 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国文化] 了解一下韩国的高考 | 한국 수능 한눈에 알아보기!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=50]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;">大家好~这里是韩知b（￣▽￣）</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6034a330e8ec49657891.png" alt="" width="604" height="340" /></p>
<p id="SE-457a09d2-7538-4c7a-8c73-57f61fadd8dd" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-24207aa6-61b0-4fac-bafb-355a944e50d3" class="se-fs-fs13 se-ff-">今天‘韩知’带来的内容是！</span></p>
<p id="SE-96540153-03a1-49d2-a3e7-25159396e4c1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-007dd689-5f15-439a-afc0-5276bb7b8798" class="se-fs-fs13 se-ff-">关于‘韩国的高考’！！！</span></p>
<p id="SE-53009367-de88-4897-a793-7feaaf4176c2" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-a9cda10c-a784-49d2-9c98-afeecd0fb680" class="se-fs-fs13 se-ff-">一边了解韩国文化，一边学韩语单词吧~</span></p>
<p id="SE-add874dc-3a2c-4fd5-9055-3bc8eae138e1" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-bae18fd6-8c58-476d-b261-8c07ccc08460" class="se-fs-fs13 se-ff-">( •̀ ω •́ )&#x2728;&#x2728;</span></p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6034a326516f62225048.jpg" alt="" width="604" height="657" /></p>
<p id="SE-90f096ea-3038-437b-ac20-7c3ea624b8d7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ef8ca486-b7ae-4978-ab4e-17ce7ed57e9c" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b><span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%EB%8C%80%ED%95%99%EC%9E%85%EC%8B%9C">#대학입시</a></span> <span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%EC%88%98%EB%8A%A5">#수능</a></span> <span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%E9%AB%98%E8%80%83">#高考</a></span></b></span></p>
<p id="SE-bc4a8dcb-c48c-466e-861f-415bda1941e5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-958b2b61-f31f-4a61-b17f-aa6e290b60fe" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>​</b></span></p>
<p id="SE-1309f5e3-6ffc-4e9a-bbf0-38bd13a50ac9" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-20fd25df-4adf-4960-884d-0efd3fd12d10" class="se-fs-fs13 se-ff-">중국에서 高考를 한국에서는 수능이라고 불러요. </span></p>
<p id="SE-2867506b-07cb-45e9-9be8-b94eef9dce68" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-667f00b5-a29b-4b97-84b6-bd2f7324369d" class="se-fs-fs13 se-ff-">고등학교 3학년이 되면 대학에 입학하기 위한</span></p>
<p id="SE-814550d6-15b6-4c49-878c-6c219b7f0156" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ba54d40d-1687-4f55-aa24-705cbe3d616b" class="se-fs-fs13 se-ff-">시험을 보는데 바로 이것을 ‘대학수학능력시험’ </span></p>
<p id="SE-355d0c40-6fad-48f3-ab0d-75da7b9200e3" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-98c2a933-d097-4914-9669-530cda905c8d" class="se-fs-fs13 se-ff-">줄여서(简单的说~)&#x2728; ’수능’이라 한답니다.&#x2728;</span></p>
<p id="SE-36800865-826c-4304-b917-4b3b2256866b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-54fe8336-8208-4877-8ab3-c411fad8d1dd" class="se-fs-fs13 se-ff-">그리고 시험을 보는 학생들은 ‘수험생’(考生)이라고 해요.</span></p>
<p id="SE-cd789949-8961-478c-bb11-7c8b6452eb2b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1aa8272a-a96a-4408-b7c5-74ec7b7172d5" class="se-fs-fs13 se-ff-">한국은 대학 진학률(大学升学率)이 69.8%가 될 정도로 대다수의 학생들이 수능시험을 보는데요.</span></p>
<p id="SE-f4c85dc2-3199-4994-97b8-099ac7ffd5b0" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0cd1429e-59e6-497f-a985-46a325afa609" class="se-fs-fs13 se-ff-">대학 시험 과목(大学考试科目)으로 ‘국영수사과’ </span></p>
<p id="SE-20cc8715-86d3-42a6-8a4c-3d6d7e9a6f9b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-01584406-27e6-4f93-ab95-f517ea9941b8" class="se-fs-fs13 se-ff-">총 5개의 과목을 보고 제2 외국어(第二外语)로 </span></p>
<p id="SE-7def618c-7dc6-4e03-b829-a22443acf950" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-18a92f82-22ce-4c56-a0e7-1abbffef558b" class="se-fs-fs13 se-ff-">중국어를 선택해서 볼 수 있답니다. &#x1f917;&#x1f44f;</span></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6034a316bd34b2923052.png" alt="" width="604" height="604" />
<p id="SE-d0435990-60b9-4f49-ba98-4ce68ab9bf51" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5279c510-4c70-44dd-965b-23e1cdde318b" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b><span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%EC%88%98%EB%8A%A5%EB%8B%B9%EC%9D%BC">#수능당일</a></span> <span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%E9%AB%98%E8%80%83%E6%97%A5">#高考日</a></span></b></span></p>
<p id="SE-03f8e259-37a7-46f4-b751-084eb35a0a74" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-20616a7f-f209-483b-9401-eb86b03e478a" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>​</b></span></p>
<p id="SE-5e16d4f0-d77e-4ac0-ab61-de83be22ca8d" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ee8d9f41-c0a2-4c3b-a5cc-ff212254c8ab" class="se-fs-fs13 se-ff-">수능일이 되면 한국이 아주 조용해지는데요. </span></p>
<p id="SE-e63223e7-8aa9-43f6-9423-027fd52b59b4" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ad53e896-6f3d-4b70-865a-ba422b5899fe" class="se-fs-fs13 se-ff-">이 날은 수험생들의 시험을 위해서 소음이 크게 발생하는 </span></p>
<p id="SE-95d8a271-bd7b-4d77-a41b-1d1dc16a35c7" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-8b7050b7-355e-4e34-a021-2aa6f6c71b0e" class="se-fs-fs13 se-ff-">일들은 되도록 자제하고 있어요. 예를 들면 </span></p>
<p id="SE-6e1b75ef-fc02-463b-a4a0-49dcbc174f57" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1a9280cc-9a20-476a-a903-87bcd454660a" class="se-fs-fs13 se-ff-">비행기&#x2708;를 못 뜨게 하는 것이 있죠.</span></p>
<p id="SE-11488a90-5a2e-4efa-8088-829f2d9f84e8" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-e35dabee-8f4b-456d-bbc8-37567ef07373" class="se-fs-fs13 se-ff-">그 외에도 수험생들이 시험장소에 늦지 않도록 </span></p>
<p id="SE-e5c4b816-8cc2-41a4-ac4c-afd2965be295" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-4761517e-1106-408c-abd9-7f0f27cf57fb" class="se-fs-fs13 se-ff-">경찰이나 소방관들이 오토바이나 차&#x1f697;로 </span></p>
<p id="SE-f1521173-d17d-4930-a39a-c790ed302838" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0ae3bed0-97be-4971-abb0-12c3d83148e6" class="se-fs-fs13 se-ff-">늦은 수험생들을 태워주기도 한답니다.&#x1f44d;</span></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6034a32647d195174855.jpg" alt="" width="604" height="549" />
<p id="SE-e0a1b5ae-8cd6-46f5-9258-53e01fbd6ded" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-d20df151-8f7a-49d4-b997-9591a42040c2" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b><span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%EB%8F%84%EC%8B%9C%EB%9D%BD">#도시락</a></span> <span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%E7%9B%92%E9%A5%AD">#盒饭</a></span></b></span></p>
<p id="SE-622d4e20-b647-4333-b63c-d102e67ac03c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-1d2f5caf-0efb-4809-9481-e910d6747a30" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>​</b></span></p>
<p id="SE-db9946e8-b6d2-4978-ac37-f569c3d7e6f8" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5e4ceaab-ece6-40e5-8033-dc50b565f1b1" class="se-fs-fs13 se-ff-">수능을 보다가 중간에 </span><span id="SE-24814bf8-37b7-4958-be6a-9d3c96d1ca00" class="se-fs-fs13 se-ff-">점심시간(午餐时间)</span><span id="SE-60234237-7e00-42f1-a684-232c2d0b8b4c" class="se-fs-fs13 se-ff-">이 있습니다. </span></p>
<p id="SE-7e6b453d-227b-4d31-ba1b-68a53c2a86aa" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-3cd4c4ca-f2da-4bba-ab1f-91196f873d8b" class="se-fs-fs13 se-ff-">이 때는 많은 수험생들이 싸온 도시락을 친구들과 </span></p>
<p id="SE-8a811fc7-f586-4dd1-8a16-55d908ff7a4a" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b7daf010-0d85-4ec4-8dc5-12008b041383" class="se-fs-fs13 se-ff-">함께 앉아서 먹어요. 부모님이 아침 일찍 싸주신 </span></p>
<p id="SE-a507db2b-25ff-4744-9899-5886c87194fd" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-445c852e-9861-4ae2-8187-6960adcf35e9" class="se-fs-fs13 se-ff-">따뜻한 밥&#x1f371;을 먹으면서 어떤 이들은 전에 봤던 </span></p>
<p id="SE-a99bd670-87a6-4981-9731-c8f5381f9002" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5437f252-a806-4c42-8e87-7f93cb08aedf" class="se-fs-fs13 se-ff-">시험과목에 대해 이야기하고 어떤 이들은 </span></p>
<p id="SE-616e4432-4848-48ee-b241-145966c18265" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-7d1e141e-c8d7-4930-a0d2-5d3c29aa0855" class="se-fs-fs13 se-ff-">다음 시험과목을 위해 조용히 먹으며 </span></p>
<p id="SE-45d946dd-588a-462d-9ee9-f5aa92d2a38e" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-dce9e663-c74f-4a60-8fac-faef289f7b0d" class="se-fs-fs13 se-ff-">컨디션을 조절(调整状态)</span><span id="SE-dcbf8c0a-c2ad-4f42-83e8-bf7d8d8619c3" class="se-fs-fs13 se-ff-">하기도 합니다.</span></p>
 
<p id="SE-c9148198-86a6-4f7d-8883-3c6ce3448ed5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-849ff563-551d-446a-8cee-41248530de80" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>PS</b></span><span id="SE-58da0871-e2f9-4f72-a215-598660d60135" class="se-fs-fs13 se-ff-">. </span><span id="SE-f548b891-4872-406e-80fd-e9e1d5d7a289" class="se-fs-fs13 se-ff-">한국에서는 미역국(海带汤)을 먹으면 </span></p>
<p id="SE-5e293a2a-17e2-47f1-9753-e949ce45f26c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c69e3fa4-ca46-488f-86e8-6875e925808d" class="se-fs-fs13 se-ff-">미끄러져서 시험을 망친다고 생각해요.</span></p>
<p id="SE-ff98ccdb-7aa8-4b1e-b34d-d21e6175a62c" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-4190980f-8888-49ce-9e96-5f12ef5c6dcb" class="se-fs-fs13 se-ff-">그래서 도시락으로 미역국은 금지, 또 금지랍니다!</span></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6034a316be21e4726762.jpg" alt="" width="604" height="490" />
<p id="SE-16e29711-24ce-4b13-a91e-3fa9afcf7154" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-ce5eb46e-1e6b-4536-b189-a7b90c66d4ea" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b><span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%EC%9E%85%ED%95%99%EC%A0%84%ED%98%95">#입학전형</a></span> <span class="__se-hash-tag"><a class="tag" href="https://blog.naver.com/PostListByTagName.nhn?blogId=hanguktalktalk&amp;encodedTagName=%E6%8B%9B%E7%94%9F%E6%96%B9%E5%BC%8F">#招生方式</a></span></b></span></p>
<p id="SE-caa47601-84c8-479b-870b-afdb9fe231dc" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-7cf06223-ba10-41d9-a636-ca927ec22bd0" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>​</b></span></p>
<p id="SE-e2838969-d45c-4c20-a84f-e09b5a2d5a63" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-819f2d7e-986c-41ee-a5cb-384b87863d78" class="se-fs-fs13 se-ff-">한국에는 크게 ‘수시’와 ‘정시’라는 </span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs-fs13 se-ff-">두 가지의 </span><span id="SE-a8347598-bcd8-4b20-84ae-8eb175985593" class="se-fs-fs13 se-ff-">큰 입학전형이 있어요.</span></p>
<p id="SE-29489aff-b63f-422e-9a99-1d5ae7f95368" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-81772c95-e21c-48f0-a69b-58969cca14a3" class="se-fs-fs13 se-ff-">수시는 고등학교 생활의 기록부를 보고 </span></p>
<p id="SE-9f8bdb72-f170-4f26-b7ad-f746d427de38" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-648bb372-e702-4450-bea5-854ba6bf2116" class="se-fs-fs13 se-ff-">대학에 들어가는 제도인데요. </span></p>
<p id="SE-63fdff08-4eef-47ca-a6e7-eefa7497da64" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-0d30f41f-7bfb-40dd-9884-d28bf786eb2e" class="se-fs-fs13 se-ff-">학생의 활동(学生活动) 및 </span><span id="SE-25654114-fce1-4f06-af95-9de79f46881c" class="se-fs-fs13 se-ff-">자기소개서(自我介绍书)</span><span id="SE-2f2b1b98-a0da-40ff-b00d-c1a09013ee1f" class="se-fs-fs13 se-ff-">, </span></p>
<p id="SE-a5a5e9a5-6d27-4d14-b207-dae191236a51" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-9320214c-ef91-4c63-86e2-43aff87e4053" class="se-fs-fs13 se-ff-">학교성적(学校成绩), 봉사활동(志愿活动) 등의 </span></p>
<p id="SE-beadb781-d8c2-4be8-9299-637575c4dff5" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-7261a810-4b94-49a1-9619-9f543c1608ee" class="se-fs-fs13 se-ff-">학교생활&#x1f3eb;에 대한 기록을 봅니다.</span></p>
<p id="SE-5f8c4cc1-24c2-49a2-8d11-83b8bec5b8cb" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-b9c352f6-3d05-4ef3-a150-93a32517e876" class="se-fs-fs13 se-ff-">정시는 수능시험성적으로 대학에 입학하는 제도예요. </span></p>
<p id="SE-2ee9741b-15c3-4e2d-b215-cb589d5fcbeb" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-4f1b01bb-983e-4b69-b018-4186b4686356" class="se-fs-fs13 se-ff-">그래서 수능성적이 좋다면 학교성적이 좀 좋지 못하더라도 </span></p>
<p class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span class="se-fs-fs13 se-ff-">좋은 대학교에 들어갈 수 있습니다.(●'◡'●)</span></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>整理一下今天学习的5个单词&#x2728;</strong></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6034a330e98bd4809729.png" alt="" width="603" height="339" />
<p id="SE-74839a20-6da0-431c-b5df-9704a4406065" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-c40c8263-6965-44ec-97e5-b1a1c35355d1" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>以上是关于韩国高考文化介绍啦~</b></span></p>
<p id="SE-7b918ff2-aeb0-4dd3-84d7-589a0faccf27" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-5b58c112-0dfd-4e00-86fe-8a5216f2476e" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>更详细的内容请点击下面的链接</b></span></p>
<p id="SE-fb6e9144-927c-4229-9e31-745c8884a93b" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-center" style="text-align:center;"><span id="SE-6f73aaf8-f4f4-4be1-8985-5963eae2c71f" class="se-fs-fs13 se-ff-"><b>通过音频收听~&#x1f618;&#x1f91e;</b></span></p>
 
<div class="se-module se-module-text se-quote">
<p id="SE-054a45ca-074d-4c77-b16d-9fd6ff4abd02" class="se-text-paragraph se-text-paragraph-align-" style="text-align:center;"><strong><span id="SE-43d90eb5-5887-4cdb-a314-116899761e30" class="se-fs- se-ff-">***韩知韩语喜马拉雅FM | </span>한지한국어 라디오***</strong></p>

</div>
<div class="se-module se-module-text se-cite">
<p style="text-align:center;">https://www.ximalaya.com/waiyu/4904737/378497221</p>

</div>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Tue, 23 Feb 2021 15:57:01 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] 한국 배우자 초청 비자 | 韩国配偶邀请签证!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=49]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6034a24a7087d1567523.png" alt="" width="603" height="603" />
<p style="text-align:center;"><strong>因</strong><strong>韩国旅游签证尚未恢复</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>目前很多人无法入境</strong><strong>韩国</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>以</strong><strong>亲属同居</strong><strong>，</strong><strong>子女</strong><strong>养</strong><strong>育</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>或其他非去不可</strong><strong>时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>可申</strong><strong>请</strong><strong>F1,F2,F6</strong><strong>签证</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>注意</strong><strong> -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>邀</strong><strong>请人必须</strong><strong>是</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>H2,F4,F5</strong><strong>或</strong><strong>韩国国</strong><strong>籍</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>한국</strong> <strong>여행비자가</strong> <strong>아직</strong> <strong>풀리지</strong> <strong>않아</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>현재</strong> <strong>많은</strong> <strong>사람들이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>한국</strong> <strong>입국이</strong> <strong>어려워졌습니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>​</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>친족동거</strong><strong>, </strong><strong>자녀양육</strong> <strong>혹은</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>기타</strong> <strong>이유로</strong> <strong>꼭</strong> <strong>한국에</strong> <strong>입국해야</strong> <strong>할</strong> <strong>시</strong><strong>,</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>F1,F2,F6</strong><strong>비자를</strong> <strong>신청하시면</strong> <strong>됩니다</strong><strong>.</strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>-</strong><strong>주의</strong><strong>-</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>초청자는</strong><strong> H2,F4,F5 </strong><strong>비자이거나</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>혹은</strong> <strong>한국</strong> <strong>국적자</strong> <strong>이여야</strong> <strong>합니다</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Tue, 23 Feb 2021 15:37:59 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] 申请F4外国人登录证，常问的问题 | F4 외국인등록증 신청, 자주하는 질문!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=48]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/6033117d5f84f8854622.png" alt="" width="604" height="604" />
<p style="text-align:center;"><strong>已</strong><strong>获</strong><strong>得</strong><strong>韩国</strong><strong>技</strong><strong>术资</strong><strong>格</strong><strong>证</strong><strong>者</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>在</strong><strong>国内</strong><strong>申</strong><strong>请</strong><strong>H2</strong><strong>再入</strong><strong>国签证</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>入境</strong><strong>韩国</strong><strong>后可直接申</strong><strong>请</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>F4</strong><strong>外</strong><strong>国</strong><strong>人登</strong><strong>录证</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>申</strong><strong>请</strong><strong>F4</strong><strong>外</strong><strong>国</strong><strong>人登</strong><strong>录证时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>需要提交</strong><strong>亲属关</strong><strong>系公</strong><strong>证书</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>注意</strong><strong> -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>目前在</strong><strong>韩国</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>申</strong><strong>请</strong><strong>外</strong><strong>国</strong><strong>人登</strong><strong>录证</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>大</strong><strong>概</strong><strong>需要</strong><strong>1</strong><strong>个</strong><strong>月左右</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>국가기술자격증을</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>취득한 적이 있는 분들은</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>귀국 후 H2 재입국비자를</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>발급받고 한국에 입국한 후</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>바로 F4 외국인등록증을</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>신청할 수 있습니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>다만 F4 외국인등록증을</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>신청할 경우 </strong><strong>친속관계공증</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>서류가 필요할 수 있습니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>주의 -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>현재 한국에서 외국인등록증</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>신청 시 대략 1개월 정도</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>소요 됩니다</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Mon, 22 Feb 2021 11:08:05 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩知留学]  2021년 한국대학 지원 일정표 | 2021年韩国大学申请时间表]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=47]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;">안녕하세요 한지입니다^^</p>
<p style="text-align:center;">한지는 중국인 맞춤 한국어 수업 뿐만 아니라</p>
<p style="text-align:center;">유학 서비스도 제공해드리고 있는데요</p>
<p style="text-align:center;">오늘은 다가오는 개강시즌을 맞이하여</p>
<p style="text-align:center;">9월 대학 지원 일정표&#x2728;를 정리해봤습니다!</p>
<p style="text-align:center;">大家好 这里是韩知~</p>
<p style="text-align:center;">韩知不仅为中国人上韩国语课，还提供</p>
<p style="text-align:center;">中国人的留学服务。</p>
<p style="text-align:center;">今天迎接即将到来的开学季，</p>
<p style="text-align:center;">为大家整理了9月大学申请时间表</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f3bff2c7394175182.jpg" alt="" width="604" height="1200" />
<p style="text-align:center;">올해도 많은 한국 대학교에서 유학생을 모집하는데요</p>
<p style="text-align:center;">어학당, 본과, 대학원에 입학 혹은 편입을</p>
<p style="text-align:center;">생각하고 있는 한지 친구들이 있다면</p>
<p style="text-align:center;">한지와 함께 하는 건 어떨까요? &#x1f618;</p>
<p style="text-align:center;">今年也有很多韩国大学招收留学生。</p>
<p style="text-align:center;">如果有想进语言学院，本科，研究生或是</p>
<p style="text-align:center;">插班的韩知朋友们，</p>
<p style="text-align:center;">和韩知一起怎么样？</p>
<p style="text-align:center;"><u>입학서류</u> <u>제출</u><u>, </u><u>면접지도</u><u>, </u><u>한국어</u> <u>수업</u><u>, </u><u>토픽시험</u> 등의</p>
<p style="text-align:center;">한국 대학 입학 준비와 한국 생활 전반에 필요한</p>
<p style="text-align:center;"><u>집</u> <u>중개를</u> <u>포함한 </u><u>대학</u> <u>수강신청</u> <u>및</u> <u>비자문제</u> <u>등</u>을</p>
<p style="text-align:center;">한지와 함께 차근차근 준비해봐요~</p>
<p style="text-align:center;">包括提交入学资料，面试指导，韩国语授课，</p>
<p style="text-align:center;">Topik考试等，还有韩国大学入学准备和</p>
<p style="text-align:center;">在韩国生活所需要的寻找房屋中介，大学课程申请及</p>
<p style="text-align:center;">签证问题等，与韩知一起慢慢准备吧~</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f3c1b82db08803894.jpg" alt="" />
<p style="text-align:center;">한지가 직접 상담을 진행해서</p>
<p style="text-align:center;">합격시킨 사례&#x1f389; 중 일부를 가져왔습니다!</p>
<p style="text-align:center;">​与韩知进行商谈后，同学的一些成功示例</p>
<p style="text-align:center;">和大家分享哦！</p>
<p style="text-align:center;">그 동안 한양대, 경희대, 한국외대, 서강대 등의</p>
<p style="text-align:center;">대학에 입학한 학생들이 있는데요. 특히, 경희대 출신의 선생님과</p>
<p style="text-align:center;">경희대 전 조교, 그리고 어학당 선생님 출신의</p>
<p style="text-align:center;">선생님 등 현장에서 많은 중국인 유학생을</p>
<p style="text-align:center;">만나본 다양한 전문가들이 도와주신답니다~!</p>
<p style="text-align:center;">这些期间有考入汉阳大学，庆熙大学，</p>
<p style="text-align:center;">东国大学的学生，帮助这些同学的</p>
<p style="text-align:center;">有庆熙大学出身的老师和庆熙大学的前助教，</p>
<p style="text-align:center;">还有前语言学校老师等，像这样帮助过很多中国留学生的</p>
<p style="text-align:center;">专家老师们，都会帮助大家哦~！</p>
<p style="text-align:center;"><strong>한지가 말하는 대학생활 팁!</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>韩知为大家提供的韩国大学生活 tip!</strong></p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f3bff5b69e9715015.jpg" alt="" width="603" height="402" />
<p style="text-align:center;"><strong><em>1. 버디(BUDDY)참여하기</em></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><em>参加버디项目</em></strong></p>
<p style="text-align:center;">*버디 ：留学生帮手</p>
<p style="text-align:center;">대학마다 외국인 유학생의 대학생활을</p>
<p style="text-align:center;">도와주기 위해 버디 프로그램이 있다.</p>
<p style="text-align:center;">특히, 버디를 하는 학생들은 외국문화에 대해</p>
<p style="text-align:center;">관심을 갖고 있어 한국인 친구를 사귈 수 있는</p>
<p style="text-align:center;">좋은 기회이며, 그 외에도 학교 생활의</p>
<p style="text-align:center;">불편한 점이나 궁금한 점이 있다면</p>
<p style="text-align:center;">물어볼 수도 있다</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">每个大学都有帮助外国留学生可以度过</p>
<p style="text-align:center;">大学生活的项目。特别是做留学生帮手的学生</p>
<p style="text-align:center;">对外国文化很感兴趣，是结交韩国朋友的好机会。除此之外，如果学校生活有不便之处</p>
<p style="text-align:center;">或好奇的地方也可以问他们。</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f3bff423184765749.jpg" alt="" width="603" height="402" />
<p style="text-align:center;"><em><strong>2.대학축제, 학과행사 참가하기</strong></em></p>
<p style="text-align:center;"><em><strong>参加大学庆典或学科活动</strong></em></p>
<p style="text-align:center;">함께 즐거운 일을 하는 것만큼 친구를</p>
<p style="text-align:center;">사귀기 쉬운 것도 없다</p>
<p style="text-align:center;">한국은 가을에 대학 축제를 하는데 이때,</p>
<p style="text-align:center;">한국인 친구와 한국 대학 문화를</p>
<p style="text-align:center;">즐겨보길 추천한다! &#x1f386;&#x1f387;</p>
<p style="text-align:center;">유명한 연예인이 학교에 공연을 오고</p>
<p style="text-align:center;">그 외에도 학생들이 직접 음식과 술을 파는</p>
<p style="text-align:center;">주점은 정말 재미있다. 또한 체육대회나 학술제, 가요제 등</p>
<p style="text-align:center;">학과에서 진행하는 다양한 학과 행사에 참가해서</p>
<p style="text-align:center;">문화생활도 즐기면 자연스럽게 주변에 인사하는</p>
<p style="text-align:center;">한국인 친구들이 많아질 것이다~</p>
<p style="text-align:center;">没有什么比一起做开心的事更容易交到人的，</p>
<p style="text-align:center;">韩国秋天是举办大学庆典的时候，</p>
<p style="text-align:center;">这时推荐和韩国朋友一起享受韩国大学的文化！</p>
<p style="text-align:center;">有很多有名艺人来学校演出，除此之外，</p>
<p style="text-align:center;">学生们直接出售食物和饮料，酒类，</p>
<p style="text-align:center;">非常有意思。此外，在体育大会，学术节，</p>
<p style="text-align:center;">歌谣节等学科内举行的各种学科活动上，</p>
<p style="text-align:center;">也可以参加活动，享受文化生活，</p>
<p style="text-align:center;">这样自然而然可以和周围很多韩国朋友打招呼。</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f3bff4bdd59897224.jpg" alt="" width="604" height="403" />
<p style="text-align:center;"><em><strong>3.대학동아리 가입하기</strong></em></p>
<p style="text-align:center;"><em><strong>加入大学社团</strong></em></p>
<p style="text-align:center;">한국대학에 가면 정말 다양한 동아리가 많다.</p>
<p style="text-align:center;">음악동아리, 중국어동아리, 운동동아리, 영화동아리 등</p>
<p style="text-align:center;">자신이 관심있는 분야가 있다면 같은 관심사를 가진</p>
<p style="text-align:center;">한국인 친구들을 사귀고 한국어 실력도 높일 수 있어</p>
<p style="text-align:center;">대학 생활이 한 층 더 풍요로워질 것이다!</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">去韩国大学的话，有很多多样的社团，</p>
<p style="text-align:center;">音乐社团，汉语社团，运动社团，电影社团等。选择自己感兴趣的领域，</p>
<p style="text-align:center;">可以结交同样兴趣的韩国朋友，也可以提高韩语能力，</p>
<p style="text-align:center;">大学生活也会更加丰富多彩！</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;"><strong>"한국인</strong> <strong>친구</strong> <strong>사귀기"</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>交</strong><strong>韩国朋</strong><strong>友</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>​</strong></p>
<p style="text-align:center;">유학에 오면 처음에 다가가기 힘들어서</p>
<p style="text-align:center;">자기 국가의 친구들과 어울려 노는 케이스가</p>
<p style="text-align:center;">빈번한데, 이러면 한국에서 많은 것을 얻어가지 못한다.</p>
<p style="text-align:center;">자기 자신을 믿고 마음을 편하게 가져 먼저 다가가는</p>
<p style="text-align:center;">것이 중요하다.  혹은 주변의 한국인 친구가 필요</p>
<p style="text-align:center;">할 때 도와주거나 공통의 관심사로 친해지면</p>
<p style="text-align:center;">가깝게 지낼 수 있다.</p>
<p style="text-align:center;">来留学的话，刚开始很难接近韩国人，所以经常</p>
<p style="text-align:center;">和自己国家的朋友一起玩儿，</p>
<p style="text-align:center;">这样就在韩国得不到很多的东西。</p>
<p style="text-align:center;">重要的事要相信自己，放宽心，主动的接近他人。</p>
<p style="text-align:center;">或者周围的韩国朋友如果需要帮忙</p>
<p style="text-align:center;">可以帮他们，或者</p>
<p style="text-align:center;">拥有共同爱好的话也可以变得接近。</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f3bff6fd087315723.jpg" alt="" width="604" height="384" />
<p style="text-align:center;">한류의 인기가 이어지면서</p>
<p style="text-align:center;">국내 중국인 유학생이 매년 늘어나고 있는데요</p>
<p style="text-align:center;">대학별로 보면 중국인 유학생이 1천명 이상인</p>
<p style="text-align:center;">대학은 모두 17곳으로 집계됐습니다.</p>
<p style="text-align:center;">(출처: 연합뉴스, 2020년)</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">随着韩流人气的不断上升，韩国的中国留学生</p>
<p style="text-align:center;">每年都在增加，按大学来看，中国留学生</p>
<p style="text-align:center;">超过1千名的大学共有17所，</p>
 
<p style="text-align:center;">중국인 유학생은 <strong>학교 규모가 크고 국제 교류가</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>활발한 서울 시내 주요 대학</strong>에 집중되어 있는데요.</p>
<p style="text-align:center;">学校规模大，国际交流发达的大学都集中在了</p>
<p style="text-align:center;">首尔市中心，这样的大学，中国留学生会</p>
<p style="text-align:center;">很感兴趣，而申请入学这些大学。</p>
 
<p style="text-align:center;">그 중에서도 경희대가 3천 839명을 가장 많고</p>
<p style="text-align:center;">성균관대 (3천330명), 중앙대(3천199명)으로</p>
<p style="text-align:center;">그 뒤를 이었습니다.</p>
<p style="text-align:center;">其中庆熙大学以3千839名中国留学生最多，</p>
<p style="text-align:center;">其次是成均馆大学（3千330名），</p>
<p style="text-align:center;">中央大学（3千199名）。</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f3bff650f29392391.jpg" alt="" width="603" height="403" />
<p style="text-align:center;">한지는 중국인과 한국인 선생님들이</p>
<p style="text-align:center;">오로지 중국인을 위한 맞춤형</p>
<p style="text-align:center;">유학 서비스를 제공해드립니다~</p>
<p style="text-align:center;">한국어 수업과 중개문제, 면접준비 등 한국 생활</p>
<p style="text-align:center;">전반에 불편함없이 살아갈 수 있도록</p>
<p style="text-align:center;">최선을 다해 도와드리겠습니다!</p>
<p style="text-align:center;">韩知是中国老师和韩国老师为中心，</p>
<p style="text-align:center;">专门为中国人量身定做的留学服务~</p>
<p style="text-align:center;">学习韩语课程，房子中介问题，面试准备等</p>
<p style="text-align:center;">为了让大家的韩国生活更加顺利，</p>
<p style="text-align:center;">韩知会尽最大努力帮助大家！</p>
<p style="text-align:center;"><strong>한국유학조교 위챗ID：hanzhikorea</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>韩国留学助教微信ID :hanzhikorea</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Fri, 19 Feb 2021 13:30:02 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[韩国政策] 延期外国人登录证，常问的问题 | 외국인증록증 연장, 많이하는 질문!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=46]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f2709c27794900932.png" alt="" width="604" height="604" />
<p style="text-align:center;"><strong>在</strong><strong>国内</strong><strong>不</strong><strong>仅</strong><strong>无法</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>延期外</strong><strong>国</strong><strong>人登</strong><strong>录证</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>也无法找行政司代</strong><strong>办</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>只有在</strong><strong>韩国滞</strong><strong>留</strong><strong>时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>才可找行政司代</strong><strong>办</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>注意</strong><strong> -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>外</strong><strong>国</strong><strong>人登</strong><strong>录证</strong><strong>已到期</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>但</strong><strong>护</strong><strong>照上有相</strong><strong>关</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>有效</strong><strong>签证页时</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>可持</strong><strong>签证页</strong><strong>去</strong><strong>韩国</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>중국에서 체류하고 있을 경우</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>외국인등록증 연장이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>불가능 할 뿐만 아니라</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>대행도 불가능 합니다</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>한국에서 체류중 이어야만</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>본인이 출입국에 가지 않고</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>대행할 수 있습니다</strong></p>
 
<p style="text-align:center;"><strong>- </strong><strong>주의 -</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>외국인등록증이 만기 되었지만</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>여권에 유효한 비자면이</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>남아 있을 경우 비자면으로</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>한국에 입국할 수 있습니다</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Fri, 19 Feb 2021 11:50:19 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[四字成语韩语] 目不識丁 목불식정]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=45]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;">你好，我是韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">안녕하세요 한지입니다 ~ !</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">今天我一起来了解一下</p>
<p style="text-align:center;">大家困惑的四字成语和谚语部分！</p>
<p style="text-align:center;">你们知道我们使用的谚语之中有意思相同的</p>
<p style="text-align:center;">四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">오늘은 한국어 중에서</p>
<p style="text-align:center;">많은 친구들이 어려움을 느끼는</p>
<p style="text-align:center;">사자성어와 속담에 대해 알려주고자 해요 !</p>
<p style="text-align:center;">우리가 흔히 쓰는 속담과 똑같은 뜻의</p>
<p style="text-align:center;">사자성어가 있는거 알고계셨나요?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f23851bedf1117655.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">你听过'목불식정'的四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">'목불식정'이라는 사자성어를 들어보셨나요 ?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f23851c9983711835.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>다음</u></strong> <strong><u>중</u></strong> <strong><u>사자성어</u></strong><strong><u> '</u></strong><strong><u>목불식정</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>와</u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>같은</u></strong> <strong><u>뜻을</u></strong> <strong><u>가진</u></strong> <strong><u>속담은</u></strong><strong><u>? </u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>​</u></strong></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li>사공이 많으면 배가 산으로 간다</li>
 	<li>낫 놓고 기역 자도 모른다</li>
 	<li>사촌이 땅을 사면 배가 아프다</li>
 	<li>가는 날이 장날</li>
</ol>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">答案是 ？</p>
<p style="text-align:center;">정답은?</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f23851d1039742447.png" alt="" width="604" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">那就是 <strong><u>2</u></strong><strong><u>！</u></strong></p>
<p style="text-align:center;">바로바로<strong> <u>2</u></strong><strong><u>번</u></strong><strong><u> !</u></strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​目不识丁’意思就是</p>
<p style="text-align:center;">即使面对着橡胶</p>
<p style="text-align:center;">也不会知道‘丁’字，非常无知。</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">'목불식정'은</p>
<p style="text-align:center;">고무래를 앞에 두고도</p>
<p style="text-align:center;">‘丁’자를 모를 만큼 무식하다는 뜻이에요</p>
<p style="text-align:center;">모두들 정답 맞추셨나요?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f23851d4ee1958155.png" alt="" width="604" height="340" /></p>
<p style="text-align:center;">看到上面例句的话就可以轻易找到答案，</p>
<p style="text-align:center;">却不知道答案或无知到找不到答案的时候，</p>
<p style="text-align:center;">我们可以用‘放镰刀的人也不知道’这个表达。</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">위의 예문을 보면</p>
<p style="text-align:center;">답을 쉽게 찾을 수 있는데도</p>
<p style="text-align:center;">답을 잘 못찾을만큼</p>
<p style="text-align:center;">잘 모르거나 무식할 때,</p>
<p style="text-align:center;">'낫 놓고 기역자도 모른다'라는</p>
<p style="text-align:center;">표현을 쓸 수 있어요~</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f238ea26e69908805.jpg" alt="" width="603" height="594" /></p>
<p style="text-align:center;">기역</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f238e9c5a22506901.jpg" alt="" width="603" height="306" /></p>
<p style="text-align:center;">낫</p>
 
<p style="text-align:center;">​아주 비슷하게 생겼죠?</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">想了解更多韩国文化</p>
<p style="text-align:center;">或者想学习韩国语的话</p>
<p style="text-align:center;">请联系韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">扫一扫 QR码~！</p>
 
<p style="text-align:center;">더 많은 한국어 자료가 궁금하거나</p>
<p style="text-align:center;">한국어를 배우고싶으신 분들은</p>
<p style="text-align:center;">아래 QR 코드로 한지에게 연락해주세요 ~!</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f23a369c861063492.jpg" alt="" width="604" height="454" /></p>
<p style="text-align:center;"></p>]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Fri, 19 Feb 2021 11:40:29 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[四字成语韩语]  鳥足之血 조족지혈]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=44]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;">你好，我是韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">안녕하세요 한지입니다 ~ !</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">今天我一起来了解一下</p>
<p style="text-align:center;">大家困惑的四字成语和谚语部分！</p>
<p style="text-align:center;">你们知道我们使用的谚语之中有意思相同的</p>
<p style="text-align:center;">四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">오늘은 한국어 중에서</p>
<p style="text-align:center;">많은 친구들이 어려움을 느끼는</p>
<p style="text-align:center;">사자성어와 속담에 대해 알려주고자 해요 !</p>
<p style="text-align:center;">우리가 흔히 쓰는 속담과 똑같은 뜻의</p>
<p style="text-align:center;">사자성어가 있는거 알고계셨나요?</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f213b84aa48965858.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">你听过'조족지혈'的四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">'조족지혈'이라는 사자성어를 들어보셨나요 ?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f213b858f99317805.png" alt="" width="604" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>다음</u></strong> <strong><u>중</u></strong> <strong><u>사자성어</u></strong><strong><u> '</u></strong><strong><u>등하불명</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>와</u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>같은</u></strong> <strong><u>뜻을</u></strong> <strong><u>가진</u></strong> <strong><u>속담은</u></strong><strong><u>? </u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>​</u></strong></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li>티끌모아 태산</li>
 	<li>아닌 밤 중에 홍두깨</li>
 	<li>새 발의 피</li>
 	<li>쇠 귀에 경 읽기</li>
</ol>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">答案是 ？</p>
<p style="text-align:center;">정답은?</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f213b85d252366417.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">那就是 <strong><u>3</u></strong><strong><u>！</u></strong></p>
<p style="text-align:center;">바로바로<strong> <u>3</u></strong><strong><u>번</u></strong><strong><u> !</u></strong>​</p>
<p style="text-align:center;">‘鸟足之血’是</p>
<p style="text-align:center;">不值一提的事或分量很少的意思。​</p>
<p style="text-align:center;">'조족지혈' 은</p>
<p style="text-align:center;">아주 하찮은 일이나</p>
<p style="text-align:center;">극히 적은 분량이라는</p>
<p style="text-align:center;">뜻을 가진 사자성어예요</p>
<p style="text-align:center;">모두들 정답 맞추셨나요? ​</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f213b8610f9291604.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">从上文可以看出，</p>
<p style="text-align:center;">因台风造成的巨大损失</p>
<p style="text-align:center;">相比10万韩币真的是</p>
<p style="text-align:center;">很少的补偿金。</p>
<p style="text-align:center;">两者无法相比的时候</p>
<p style="text-align:center;">我们用‘鸟足之血’进行表达。</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">위의 예문을 보면</p>
<p style="text-align:center;">태풍으로 입은 어마어마한 피해에 비해</p>
<p style="text-align:center;">10만원이라는 보상금은 아주 적어요</p>
<p style="text-align:center;">이렇게 비교가 안될만큼 작은 양을 말할때</p>
<p style="text-align:center;">'새 발의 피'라는 표현을 쓸 수 있어요!</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">想了解更多韩国文化</p>
<p style="text-align:center;">或者想学习韩国语的话</p>
<p style="text-align:center;">请联系韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">扫一扫 QR码~！</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">더 많은 한국어 자료가 궁금하거나</p>
<p style="text-align:center;">한국어를 배우고싶으신 분들은</p>
<p style="text-align:center;">아래 QR 코드로 한지에게 연락해주세요 ~!</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602f21466ad246708461.jpg" alt="" width="604" height="452" />]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Fri, 19 Feb 2021 11:27:50 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[四字成语韩语] 燈下不明 등하불명]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=43]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;">你好，我是韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">안녕하세요 한지입니다 ~ !</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">今天我一起来了解一下</p>
<p style="text-align:center;">大家困惑的四字成语和谚语部分！</p>
<p style="text-align:center;">你们知道我们使用的谚语之中有意思相同的</p>
<p style="text-align:center;">四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">오늘은 한국어 중에서</p>
<p style="text-align:center;">많은 친구들이 어려움을 느끼는</p>
<p style="text-align:center;">사자성어와 속담에 대해 알려주고자 해요 !</p>
<p style="text-align:center;">우리가 흔히 쓰는 속담과 똑같은 뜻의</p>
<p style="text-align:center;">사자성어가 있는거 알고계셨나요?</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e296fa1fb15796820.png" alt="" width="604" height="340" /></p>
<p style="text-align:center;">你听过'등하불명'的四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">'灯下不明'이라는 사자성어를 들어보셨나요 ?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e296fa29999808249.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>다음</u></strong> <strong><u>중</u></strong> <strong><u>사자성어</u></strong><strong><u> '</u></strong><strong><u>등하불명</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>와</u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>같은</u></strong> <strong><u>뜻을</u></strong> <strong><u>가진</u></strong> <strong><u>속담은</u></strong><strong><u>? </u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>​</u></strong></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li>개똥도 약에 쓰려면 없다</li>
 	<li>목마른 놈이 우물 판다</li>
 	<li>말이 씨가 된다</li>
 	<li>등잔 밑이 어둡다</li>
</ol>
<p style="text-align:center;">答案是 ？</p>
<p style="text-align:center;">정답은?</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e296fa2db64391621.png" alt="" width="604" height="340" /></p>
<p style="text-align:center;">那就是 <strong><u>4</u></strong><strong><u>！</u></strong></p>
<p style="text-align:center;">바로바로<strong> <u>4</u></strong><strong><u>번</u></strong><strong><u> !</u></strong></p>
<p style="text-align:center;">등잔 밑이 어둡다</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">灯火下不亮的意思是用</p>
<p style="text-align:center;">在‘附近发生了事情反而不知道’的地方。</p>
<p style="text-align:center;">大家选对了吗？</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">'등하불명'은 등잔 아래가</p>
<p style="text-align:center;">가장 어두운 것처럼</p>
<p style="text-align:center;">가까이 있는 물건이나</p>
<p style="text-align:center;">사람을 찾지 못한다는 뜻을</p>
<p style="text-align:center;">가진 사자성어예요</p>
<p style="text-align:center;">모두들 정답 맞추셨나요?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e296fa346d2455604.png" alt="" width="604" height="340" /></p>
<p style="text-align:center;">看到上面的例句</p>
<p style="text-align:center;">동구为了找手机到处找，</p>
<p style="text-align:center;">结果手机尽然在他的口袋里。</p>
<p style="text-align:center;">像这样在附近的反而不被发现的时候</p>
<p style="text-align:center;">我们就可以用‘등잔 밑이 어둡다‘。</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">위의 예문을 보면</p>
<p style="text-align:center;">동구는 폰을 찾으려고 이곳저곳을 뒤지고 있었지만</p>
<p style="text-align:center;">폰은 가까운 주머니에 있었어요</p>
<p style="text-align:center;">이처럼 가까운 것을 오히려 알기 어려울 때</p>
<p style="text-align:center;">등잔 밑이 어둡다 라는 표현을 쓸 수 있어요!</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">想了解更多韩国文化</p>
<p style="text-align:center;">或者想学习韩国语的话</p>
<p style="text-align:center;">请联系韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">扫一扫 QR码~！</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">더 많은 한국어 자료가 궁금하거나</p>
<p style="text-align:center;">한국어를 배우고싶으신 분들은</p>
<p style="text-align:center;">아래 QR 코드로 한지에게 연락해주세요 ~!</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e297a3fbd99615628.jpg" alt="" width="603" height="452" />]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Thu, 18 Feb 2021 17:49:55 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[四字成语韩语] 坐井觀天 좌정관천]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=42]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;">你好，我是韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">안녕하세요 한지입니다 ~ !</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">今天我一起来了解一下</p>
<p style="text-align:center;">大家困惑的四字成语和谚语部分！</p>
<p style="text-align:center;">你们知道我们使用的谚语之中有意思相同的</p>
<p style="text-align:center;">四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">오늘도 저번시간에 이어 한국어 중에서</p>
<p style="text-align:center;">많은 친구들이 어려움을 느끼는</p>
<p style="text-align:center;">사자성어와 속담에 대해 알려주고자 해요 !</p>
<p style="text-align:center;">우리가 흔히 쓰는 속담과 똑같은 뜻의</p>
<p style="text-align:center;">사자성어가 있는거 알고계셨나요?</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e27ce4bcd37114563.png" alt="" width="604" height="340" /></p>
<p style="text-align:center;">你听过'좌정관천'的四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">'좌정관천'이라는 사자성어를 들어보셨나요 ?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e27ce4c7626658315.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>다음</u></strong> <strong><u>중</u></strong> <strong><u>사자성어</u></strong><strong><u> '</u></strong><strong><u>좌정관천</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>과</u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>같은</u></strong> <strong><u>뜻을</u></strong> <strong><u>가진</u></strong> <strong><u>속담은</u></strong><strong><u>? </u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>下列之中四字</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>좌정관천</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>跟意思一</u></strong><strong><u>样的是</u></strong><strong><u>？</u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>​</u></strong></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li>가는 날이 장날</li>
 	<li>우물 안의 개구리</li>
 	<li>목구멍이 포도청</li>
 	<li>우물에 가서 숭늉 찾는다</li>
</ol>
<p style="text-align:center;">答案是 ？</p>
<p style="text-align:center;">정답은?</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e27ce4cb9b9239143.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">那就是<strong><u> 2</u></strong>！</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">바로바로<strong> <u>2</u></strong><strong><u>번</u></strong><strong><u> !</u></strong></p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">우물 안의 개구리</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">'좌정관천'은 견문이 매우 좁거나</p>
<p style="text-align:center;">세상 물정을 모르는 사람을 뜻하는</p>
<p style="text-align:center;">사자성어예요.</p>
<p style="text-align:center;">모두들 정답 맞추셨나요?</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e27ce4cf6f3265670.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">看上面的例句</p>
<p style="text-align:center;">황이在班里取得了第一名</p>
<p style="text-align:center;">炫耀着自己最出色</p>
<p style="text-align:center;">看到的朋友们都皱眉头</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">위의 예문을 보면</p>
<p style="text-align:center;">황이는 반에서 1등을 하고</p>
<p style="text-align:center;">자신이 제일 잘났다고 자랑을 하며 다녀서</p>
<p style="text-align:center;">친구들이 눈쌀을 찌푸려요</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">青蛙在井里看的</p>
<p style="text-align:center;">仿佛天空错觉为世界的全部</p>
<p style="text-align:center;">不懂外面的世界，</p>
<p style="text-align:center;">对这样的人来说</p>
<p style="text-align:center;">可以用'井底之蛙'来形容</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">개구리가 우물 안에서 보는</p>
<p style="text-align:center;">하늘이 세상의 전부로 착각하는 것처럼</p>
<p style="text-align:center;">바깥 세상을 다 알지 못하면서</p>
<p style="text-align:center;">다 알고 있다고 하는 사람에게</p>
<p style="text-align:center;">'우물 안의 개구리'라는 표현을 쓸 수 있어요</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">想了解更多韩国文化</p>
<p style="text-align:center;">或者想学习韩国语的话</p>
<p style="text-align:center;">请联系韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">扫一扫 QR码~！</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">더 많은 한국어 자료가 궁금하거나</p>
<p style="text-align:center;">한국어를 배우고싶으신 분들은</p>
<p style="text-align:center;">아래 QR 코드로 한지에게 연락해주세요 ~!</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e27ce4d31e2197759.jpg" alt="" width="604" height="453" />]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Thu, 18 Feb 2021 17:44:57 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[[四字成语韩语] 牛耳讀經 우이독경]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.hanzhistudy.com/?kboard_content_redirect=41]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;">你好，我是韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">안녕하세요 한지입니다 ~ !</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">今天我一起来了解一下</p>
<p style="text-align:center;">大家困惑的四字成语和谚语部分！</p>
<p style="text-align:center;">你们知道我们使用的谚语之中有意思相同的</p>
<p style="text-align:center;">四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">오늘도 저번시간에 이어 한국어 중에서</p>
<p style="text-align:center;">많은 친구들이 어려움을 느끼는</p>
<p style="text-align:center;">사자성어와 속담에 대해 알려주고자 해요 !</p>
<p style="text-align:center;">우리가 흔히 쓰는 속담과 똑같은 뜻의</p>
<p style="text-align:center;">사자성어가 있는거 알고계셨나요?</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e266a5439f3262453.png" alt="" width="604" height="340" /></p>
<p style="text-align:center;">你听过'우이독경'的四字成语吗？</p>
<p style="text-align:center;">'우이독경'라는 사자성어를 들어보셨나요 ?</p>
<p style="text-align:center;"><img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e266a551375027100.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>다음</u></strong> <strong><u>중</u></strong> <strong><u>사자성어</u></strong><strong><u> '</u></strong><strong><u>우이독경</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>과</u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>같은</u></strong> <strong><u>뜻을</u></strong> <strong><u>가진</u></strong> <strong><u>속담은</u></strong><strong><u>? </u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>下列之中四字</u></strong><strong><u>“</u></strong><strong><u>우이독경</u></strong><strong><u>'</u></strong><strong><u>跟意思一</u></strong><strong><u>样的是</u></strong><strong><u>？</u></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><u>​</u></strong></p>

<ol style="text-align:center;">
 	<li>우물에 가서 숭늉 찾는다</li>
 	<li>울며 겨자먹기</li>
 	<li>목구멍이 포도청</li>
 	<li>쇠 귀에 경읽기</li>
</ol>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">答案是 ？</p>
<p style="text-align:center;">정답은?</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e266a558c61783317.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">那就是<strong><u>4</u></strong>！</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">바로바로<strong> <u>4</u></strong><strong><u>번</u></strong><strong><u> !</u></strong></p>
<p style="text-align:center;">쇠귀에 경 읽기</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">对牛弹琴是指愚笨的人，</p>
<p style="text-align:center;">不管怎么教导</p>
<p style="text-align:center;">听不懂的意思四字成语</p>
<p style="text-align:center;">大家都答对了吗？</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">'우이독경'은 우둔한 사람은</p>
<p style="text-align:center;">아무리 가르치고 일러주어도</p>
<p style="text-align:center;">알아듣지 못한다는 뜻을 가진</p>
<p style="text-align:center;">사자성어예요</p>
<p style="text-align:center;">모두들 정답 맞추셨나요?</p>
<p style="text-align:center;">​<img src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e266a55f224465997.png" alt="" width="603" height="339" /></p>
<p style="text-align:center;">看上面例句</p>
<p style="text-align:center;">주희看到男朋友</p>
<p style="text-align:center;">抽烟太多有些担心</p>
<p style="text-align:center;">让男友不要</p>
<p style="text-align:center;">继续抽烟</p>
<p style="text-align:center;">可是男友不听</p>
<p style="text-align:center;">所以这可以说成“对牛弹琴”</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">위의 예문을 보면</p>
<p style="text-align:center;">주희는 남자친구가</p>
<p style="text-align:center;">담배를 많이 펴서 걱정이에요.</p>
<p style="text-align:center;">계속해서 금연을 말해도</p>
<p style="text-align:center;">듣지 않는 남자친구를</p>
<p style="text-align:center;">'쇠귀에 경 읽기'라고</p>
<p style="text-align:center;">말할 수 있어요</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">像牛耳朵念经</p>
<p style="text-align:center;">牛不会听懂一样</p>
<p style="text-align:center;">对方不停也不接受教导的话</p>
<p style="text-align:center;">“对牛弹琴”的意思。</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">소 귀에 불경을 들려줘도</p>
<p style="text-align:center;">이해하지 못하는 것처럼</p>
<p style="text-align:center;">아무리 사람에게 가르치고 알려줘도</p>
<p style="text-align:center;">듣지 않을 때 우리는</p>
<p style="text-align:center;">'쇠 귀에 경을 읽다'라고 해요</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">想了解更多韩国文化</p>
<p style="text-align:center;">或者想学习韩国语的话</p>
<p style="text-align:center;">请联系韩知韩语~！</p>
<p style="text-align:center;">扫一扫 QR码~！</p>
<p style="text-align:center;">​</p>
<p style="text-align:center;">더 많은 한국어 자료가 궁금하거나</p>
<p style="text-align:center;">한국어를 배우고싶으신 분들은</p>
<p style="text-align:center;">아래 QR 코드로 한지에게 연락해주세요 ~!</p>
<img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/kboard_attached/1/202102/602e2675b34ad8522617.jpg" alt="" width="603" height="452" />]]></description>
			<author><![CDATA[hanzhistudy]]></author>
			<pubDate>Thu, 18 Feb 2021 17:37:10 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.hanzhistudy.com/?kboard_redirect=1"><![CDATA[mainboard]]></category>
		</item>
			</channel>
</rss>