[韩知消息] 韩知老师们选定的新年韩语表达 | 한지 선생님들이 선정한 새해 한국어 표현!

작성일
2021-02-17 14:51
조회
422

大家好~这里是韩知!

大家今年春节假期过得好吗?

今天要介绍的是韩知老师们

选定的春节韩语表达✨🎉

안녕하세요

한지입니다!

여러분들 올 설 연휴 다들

잘 보내셨나요?

韩知的人气老师

珠姬,皇理,文霞老师和

可爱的实习生根英老师😍💕

韩知采访了4位韩知的老师们哦~

오늘은 한지 선생님들이

선정한 설 날 한국어 표현

소개해드리려고 합니다^^

한지의 인기선생님😙❤

주희, 황이, 문하 선생님과

귀여운 인턴 근영 선생님

총 4인방을 인터뷰 해보았습니다~

.

.

现在开始~!

金珠姬老师的pick!

김주희 선생님의 픽!



저는 이번 설날에 고향에 가서 가족들과

연휴를 보냈는데요!제가 뽑은 한국어 표현은

'새해 복 많이 받으세요' 입니다🎉 한국에서는 설날이 되면 어른들께 이 말을 해요.

친구에게는 '새해 복 많이 받아'라고 말하고요.

한지 친구들도 모두 새해 복 많이 받으세요~




今年春节我回老家和家人一起过了!

‘새해 복 많이 받으세요’(新年快乐)在韩国

一到春节就对长辈们说这样的话。

对朋友们说‘새해 복 많이 받아’(新年快乐)

韩知朋友们也新年快乐~

새해 복 많이 받으세요~



赵根英老师的pick!

조근영 선생님의 픽!



저도 이번 설에 오랜만에 집에 가서

가족들을 만났습니다! 저에게 조카가 생겨서

이모가 된 기념으로 조카에게 덕담과 함께

세뱃돈🧧을 보내주었습니다. 이렇듯 설날에는

가까운 사람들끼리 덕담을 주고 받아요. 예를 들어

'올 한 해도 만사형통 하세요'라는 말이 있죠

새해가 시작되는 만큼, 새로운 마음으로 새 출발을 하자는 의미에서 시작과 소원이 이루어지라는

의미를 담은 말을 많이 나누는 거 같아요💟🥰



这些春节久违地回了老家,看了我的家人!

为了纪念我有了侄子,我成为姨妈

我给侄子准备了的一包压岁钱,还说了祝福的话。

就这样,我们过年的时候

和亲近的人,和家人,会互相说祝福的话。

这叫做‘덕담’

举例来说有‘올 한 해도 만사형통 하세요’

(今年一年万事如意吧)

新年开始,为了以崭新的心态出发,

我们好像经常说一些含有开始和

实现愿望意义的话



%E4%B8%80%E7%9B%B4%E8%B5%B0%E8%8A%B1%E8%B7%AF%E5%90%A7.png

许文霞老师的pick!

허문하 선생님의 픽!

 

저는 이번에 코로나로 중국에 있는 가족들을 방문할 수 없게 되었어요😢 그래서 설 당일에는

9년 동안 알고 지낸 한국 언니네 집에 가서 함께 보냈답니다. 저녁에는 언니랑 같이 강아지🐕 산책을

시키면서 운동을 했는데 너무 행복했어요!

한국에서는 일반적으로 새해가 되면 '새해 복 많이 받으세요'라고 말하는데 그 외에도 '새해에도 웃음 가득한 한 해 되세요', '새해 복 많이 받으시고 올 한해도

건강하시길 바랍니다' 등 덕담을 나눠요!

한지 여러분들도 올 한 해 모두 건강하고 행복하게

꽂길만 걸었으면 좋겠습니다~!🌼

 

我这次因为新冠疫情不能去中国探亲了

所以春节当天去了一个认识了9年的很要好的韩国姐姐家里玩,姐姐家里刚养了一这狗,超级可爱的

我要陪姐姐一起一边遛狗,一边运动。

嘻嘻~好幸福了

在韩国一半过年的时候会说‘새해 복 많이 받으세요’ (新春快乐)。还可以说‘새해에도 웃음 가득한 한 해 되세요’, (希望新年也是充满笑容的一年) '새해 복 많이 받으시고 올 한 해도 건강하시길 바랍니다' ( 祝您新年快乐,今年身体健康)等祝福话。

韩知的小伙伴们,新的一年

希望大家都能健健康康,开开心心,

一直走花路吧!우리 꽃길만 걷자!

田皇理老师的pick!

전황이 선생님의 픽!



저도 가족과 집에서 윷놀이를 하고 이야기도 나누며

보냈습니다. 역시 명절에는 화투나 윷놀이와

같은 게임이 빠질 수 없죠😁~설날과 관련된

한국 문화로 떡국이 있을 거 같아요.

떡국을 먹음으로써 나이를 한 살 더 먹었다

의미가 있어요! 여러분도 떡국을 드셨나요?ㅎㅎ👀

2021년에는 코로나가 빨리 끝나서

다 같이 즐겁게 만나서 이야기하고

놀 수 있는 시간이 왔으면 좋겠습니다.

모두 새해 복 많이 받으시고

좋은 일 즐거운 일 가득하시기를 바랍니다. 😊✨

 

我也是和家人一起在家里一边聊天一边做'윷놀이'

就这样过春节了。节日里当然不能少了花图和‘윷놀이’!

和春节有关的韩国文化中应有‘떡국’。吃‘떡국’意味着又长了一岁!大家也吃‘떡국’了吗?希望2021年疫情能够尽快结束,可以和大家一起愉快的见面,

聊天,玩耍。祝大家新年快乐,

好事连连,万事如意!



大家都记住好了吗?😉



다들 새해 복 많이 받으시고

만사형통 하세요!

그리고 모두 꽃길만 걸었으면 좋겠습니다🤞

이번 설에 다들 떡국 드셨나요?

혹시 한 살 더 먹기 싫어서

안 드신 분은 없겠죠~?

今年春节都吃‘떡국’了吗?

不会是因为吃‘떡국’会长一岁,就没吃了吧~?

그럼 올 한해도 힘차게 시작해보자구요!

那么今年也充满活力地开始吧!

加油💪(ง •_•)ง



%E9%9F%A9%E7%9F%A5%E5%AE%A3%E4%BC%A0%E5%9B%BE.jpg


전체 47

번호 제목 작성일
47
[韩国政策] F2/F6비자, 왜 초청인의 경제능력을 볼까요? | F2/F6签证,为什么会看邀请人经济能力?
hanzhistudy | 2021.02.26 | 추천 0 | 조회 459
2021.02.26
46
[韩国政策] H2/F4배우자 초청 F1 주의사항 | H2/F4配偶邀请F1,注意事项!
hanzhistudy | 2021.02.25 | 추천 0 | 조회 348
2021.02.25
45
[韩国政策] 한국비자관련 허위정보| 关于【韩国签证】虚假信息!
hanzhistudy | 2021.02.24 | 추천 0 | 조회 373
2021.02.24
44
[韩国文化] 了解一下韩国的高考 | 한국 수능 한눈에 알아보기!
hanzhistudy | 2021.02.23 | 추천 0 | 조회 354
2021.02.23
43
[韩国政策] 한국 배우자 초청 비자 | 韩国配偶邀请签证!
hanzhistudy | 2021.02.23 | 추천 0 | 조회 325
2021.02.23
42
[韩国政策] 申请F4外国人登录证,常问的问题 | F4 외국인등록증 신청, 자주하는 질문!
hanzhistudy | 2021.02.22 | 추천 0 | 조회 351
2021.02.22
41
[韩知留学] 2021년 한국대학 지원 일정표 | 2021年韩国大学申请时间表
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 361
2021.02.19
40
[韩国政策] 延期外国人登录证,常问的问题 | 외국인증록증 연장, 많이하는 질문!
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 373
2021.02.19
39
[四字成语韩语] 目不識丁 목불식정
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 369
2021.02.19
38
[四字成语韩语] 鳥足之血 조족지혈
hanzhistudy | 2021.02.19 | 추천 0 | 조회 396
2021.02.19